Anywhere isEnya
I walk the maze1 of moments
But everywhere I turn to
Begins a new beginning
But never finds a finish
I walk to the horizon
And there I find another
It all seems so surprising
And then I find that I know
*You got there you're gone forever
I go there I'll lose my way
If we stay here we're not together
Anywhere is
The moon upon the ocean
Is swept around in motion2
But without every knowing
The reason for its flowing
In motion on the ocean
The moon still keeps on moving
The waves still keep on waving
And I still keep on going
I wonder if the stars sign
The life that is to be mine
And would they let their light shine
Enough for me to follow
I look up to the heavens
But night has clouded over
No Vela no Orion
The shells upon the warm sands
Have taken from their own lands
The echo3 of their story
But all I hear are low sounds
As pillow words are weaving
And willow4 waves are leaving
But should I be believing
That I am only dreaming
To leave the thread of all time
And let it make a dark line
In hopes that I can still find
The way back to the moment
I took the turn and turned to
Begin a new beginning
Still looking for the answer
I cannot find the finish
It's either this or that way
It's one way or the other
It should be one direction
It could be reflection
The turn I have just taken
The turn that I was making
I might be just beginning
I might be near the end

四處皆然恩雅
我走在時光的迷宮中
無論我轉向什么地方
都是一個新的開始
從未尋獲終點
我走到了天涯的盡頭
卻又發現了另一個天涯
這一直令我訝異
于是我終于了解一些道理
你消失于你的路途上
我卻于我的路上迷失
大家待在這兒,并不可以使大家在一塊
四處皆然
海洋上浮動的月光
一直在海上漂流
無人了解
這確切是什么原因
為什么在海上漂流啊
月兒的漂流
波浪的起伏
我仍持續的探尋....
星辰原來早就在那兒閃示
引導是我的生命
不知億萬年前的光芒
是不是足以引導我繼續飄蕩
仰視天際......
烏云蔽空
不見引導我的星辰,無論是船帆座或獵戶座
暖沙之上的貝殼
帶來遠處的細沙
述說著她們的故事
然而我所聽到的低語聲
好似枕邊細語般
好似潮汐褪去般的細不可數
我應該相信嗎?
這只不過夢中才有些情境?
離開糾纏我的時間
就讓它成為瞬間的黑暗
期望我可以發現
回到時間的路
我嘗試改變的路途
開啟另一個開始
到今天仍持續的探尋答案
航行還是沒止境.......
無論走哪條渠道.....
無論用什么方法........
應該是只有一個方向吧
或者就在
我剛剛轉向
的另一個轉角處
或許我又回到了原點
或許我已接近答案