Idioms are phrases or common expressions which usually have figurative but sometimes also literal meaning. check out our list of common idioms related to clothes and clothing.
習(xí)語是指一般具備比喻意義,但有時(shí)也具備字面意義的短語或常用短語。看看大家關(guān)于服飾的常用成語列表。
Air one’s dirty laundry in public
家丑外揚(yáng)
Meaning: to talk about your personal problems and quarrels or argue in front of others
含義:在其他人面前談?wù)撃愕膫€(gè)人問題,爭(zhēng)吵或爭(zhēng)論。
Example: STOP fighting you two, no one wants to hear you airing your dirty laundry in public.
例句:你們兩個(gè)別打架了,無人想聽你們?cè)谶@里吵鬧家務(wù)事。
All talk and no trousers
只談空話,不做實(shí)事
Meaning: someone who talks about doing big things but doesn’t do anything
含義:只不過說大話但從來不做事的人
Example: I told you Eric is all talk and no trousers. He was bragging that he’ll ask Jenny put and he didn’t even say ‘hi’ to her.
例句:我告訴過你埃里克只談空話,不做實(shí)事。他吹噓說他會(huì)約珍妮出來,但他甚至沒跟她打招呼。
At the dro of a hat
毫不遲疑地
Meaning: to do something immediately
含義:立刻做某事
Example: Ann was always ready to help at the drop of a hat.
例句:安做好事一直毫不猶豫。
Below the belt
不正當(dāng),不適合地
Meaning: beyond what is socially acceptable behavior
含義:超越社會(huì)交際可同意的行為
Example: Asking her about her mother’s sickness was below the belt.
例句:詢問她媽媽的病情是不適合的。
Bursting at the seems
過于擁擠
Meaning: to be very full during a meal, for a place to be overcrowded, or in relation to clothes that don’t fit
含義:在吃飯的時(shí)候吃得非常飽;地方過于擁擠;或者指不合身的衣服
Example: Wow, this club is so packed it’s bursting at the seams.
例句:哇,這家會(huì)所太擠了,堵得水泄不通。
Caught with one’s pants down
做壞事被逮個(gè)正著
Meaning: to be exposed in an embarrassing situation or when you’re not prepared
含義:在尷尬的狀況下或你沒籌備好的時(shí)候被發(fā)現(xiàn)揭秘
Example: I was expecting the meeting to be next week and I was caught with my pants down when the boss asked me about my project.
例句:我本來期待著會(huì)議在下周進(jìn)行,但當(dāng)老板問我關(guān)于項(xiàng)目的問題時(shí),我被當(dāng)場(chǎng)問住了。
Cut from the same cloth
極為相似,如出一轍
Meaning: said about people who are similar
含義:是極為一樣的人
Example: When I talked to her for the first time I knew we were cut from the same cloth.
例句:當(dāng)我和她首次談話時(shí),我就了解大家極為相似。
Dressed to the nines
打扮得光鮮亮麗
Meaning: to wear your best clothes/outfit
含義:穿上你最好的衣服
Example: I’m dressed to the nines whenever I go on a date, it makes me feel more confident.
例句:我每次約會(huì)都打扮得光鮮亮麗,這讓我感覺更有自信。
Fit like a glove
很適合
Meaning: about something that is the right size
含義:關(guān)于適合尺寸的事物
Example: I though the wedding dress I chose would need some adjustments, but it fits me like a glove.
我以為我選擇的婚紗需要一些調(diào)整,但它非常合適我。
Hand in glove with someone
形影不離
Meaning: to have an extremely close relationship with someone
含義:與某人有著很密切的關(guān)系
Example: John is my closest coworker we do everything hand in glove.
例句:約翰是我最親密的同事,大家干什么事都形影不離。
Have a card up one’s sleeve
心中有數(shù),胸有成竹
Meaning: to have a planned strategy to use when the right time comes
含義:有計(jì)劃地在適合的時(shí)候用方案
Example: During negotiation I like to have a card up my sleeve.
例句:在談判過程中,我感覺胸有成竹。
Have ants in one’s pants
坐立不安
Meaning: to be nervous or excited about something
含義:對(duì)某事感到緊張或焦慮
Example: Kylie’s got ants in her pants, she can’t wait for the trip.
例句:凱麗坐立不安,她對(duì)于這次旅游已經(jīng)迫不及待了。
Have deep pockets
資金雄厚
Meaning: to be wealthy
含義:有錢的
Example: The mayor has deep pockets, he can afford a car like that.
市長(zhǎng)有錢,他買得起如此的車。
Off the cuff
即興地
Meaning: without any preparation
含義:毫無籌備
Example: You shouldn’t make public remarks off the cuff.
例句:你不應(yīng)該即興發(fā)表公開言論。
Pull up one’s socks
振作起來,鼓起精神
Meaning: to try harder at something
含義:在某事上愈加努力
Example: You have been slacking off, it’s time to pull your socks up and pass all the exams.
例句:你一直在偷懶,是時(shí)候鼓起精神,通過所有些考試了。
Put a sock in it
停止講話
Meaning: to sTOP talking
含義:停止講話
Example: Put a sock in it, we can’t hear what they’re saying in the movie.
例句:不要說話了,我聽不見他們?cè)陔娪袄镎f的什么了。
Put one’s thinking cap on
開動(dòng)腦筋
Meaning: to think hard about something
含義:努力考慮某事
Example: I don’t have an idea for a gift for Janice, I need to put my thinking cap on and come up with something good.
例句:我不了解給珍妮絲買什么禮物,我需要開動(dòng)腦筋好好想想并想出點(diǎn)兒東西來。
Roll up one’s sleeve
卷起袖子,籌備行動(dòng)
Meaning: prepare to work hard
含義:籌備努力工作
Example: This 百度競(jìng)價(jià)推廣ester is going to be hard, we need to roll up our sleeves and get through it.
例句:這個(gè)學(xué)期非常難,大家需要努力度過難關(guān)。
Wear the trousers
掌權(quán),當(dāng)家之人
Meaning: to be in charge
含義:負(fù)責(zé)
Example: Gina wears the trousers in their relationship.
例句:吉娜是他們家的一家之主。