Idioms are phrases or common expressions which usually have figurative but sometimes also literal meaning. check out our list of common idioms related to clothes and clothing.

習(xí)語是指一般具備比喻意義,但有時(shí)也具備字面意義的短語或常用短語。看看大家關(guān)于服飾的常用成語列表。

關(guān)于衣服類的趣味俚語put a sock in it到底什么意思

Air one’s dirty laundry in public

家丑外揚(yáng)

Meaning: to talk about your personal problems and quarrels or argue in front of others

含義:在其他人面前談?wù)撃愕膫€(gè)人問題,爭(zhēng)吵或爭(zhēng)論。

Example: STOP fighting you two, no one wants to hear you airing your dirty laundry in public.

例句:你們兩個(gè)別打架了,無人想聽你們?cè)谶@里吵鬧家務(wù)事。

All talk and no trousers

只談空話,不做實(shí)事

Meaning: someone who talks about doing big things but doesn’t do anything

含義:只不過說大話但從來不做事的人

Example: I told you Eric is all talk and no trousers. He was bragging that he’ll ask Jenny put and he didn’t even say ‘hi’ to her.

例句:我告訴過你埃里克只談空話,不做實(shí)事。他吹噓說他會(huì)約珍妮出來,但他甚至沒跟她打招呼。

At the dro of a hat

毫不遲疑地

Meaning: to do something immediately

含義:立刻做某事

Example: Ann was always ready to help at the drop of a hat.

例句:安做好事一直毫不猶豫。

Below the belt

不正當(dāng),不適合地

Meaning: beyond what is socially acceptable behavior

含義:超越社會(huì)交際可同意的行為

Example: Asking her about her mother’s sickness was below the belt.

例句:詢問她媽媽的病情是不適合的。

Bursting at the seems

過于擁擠

Meaning: to be very full during a meal, for a place to be overcrowded, or in relation to clothes that don’t fit

含義:在吃飯的時(shí)候吃得非常飽;地方過于擁擠;或者指不合身的衣服

Example: Wow, this club is so packed it’s bursting at the seams.

例句:哇,這家會(huì)所太擠了,堵得水泄不通。

Caught with one’s pants down

做壞事被逮個(gè)正著

Meaning: to be exposed in an embarrassing situation or when you’re not prepared

含義:在尷尬的狀況下或你沒籌備好的時(shí)候被發(fā)現(xiàn)揭秘

Example: I was expecting the meeting to be next week and I was caught with my pants down when the boss asked me about my project.

例句:我本來期待著會(huì)議在下周進(jìn)行,但當(dāng)老板問我關(guān)于項(xiàng)目的問題時(shí),我被當(dāng)場(chǎng)問住了。

Cut from the same cloth

極為相似,如出一轍

Meaning: said about people who are similar

含義:是極為一樣的人

Example: When I talked to her for the first time I knew we were cut from the same cloth.

例句:當(dāng)我和她首次談話時(shí),我就了解大家極為相似。

Dressed to the nines

打扮得光鮮亮麗

Meaning: to wear your best clothes/outfit

含義:穿上你最好的衣服

Example: I’m dressed to the nines whenever I go on a date, it makes me feel more confident.

例句:我每次約會(huì)都打扮得光鮮亮麗,這讓我感覺更有自信。

Fit like a glove

很適合

Meaning: about something that is the right size

含義:關(guān)于適合尺寸的事物

Example: I though the wedding dress I chose would need some adjustments, but it fits me like a glove.

我以為我選擇的婚紗需要一些調(diào)整,但它非常合適我。

Hand in glove with someone

形影不離

Meaning: to have an extremely close relationship with someone

含義:與某人有著很密切的關(guān)系

Example: John is my closest coworker we do everything hand in glove.

例句:約翰是我最親密的同事,大家干什么事都形影不離。

Have a card up one’s sleeve

心中有數(shù),胸有成竹

Meaning: to have a planned strategy to use when the right time comes

含義:有計(jì)劃地在適合的時(shí)候用方案

Example: During negotiation I like to have a card up my sleeve.

例句:在談判過程中,我感覺胸有成竹。

Have ants in one’s pants

坐立不安

Meaning: to be nervous or excited about something

含義:對(duì)某事感到緊張或焦慮

Example: Kylie’s got ants in her pants, she can’t wait for the trip.

例句:凱麗坐立不安,她對(duì)于這次旅游已經(jīng)迫不及待了。

Have deep pockets

資金雄厚

Meaning: to be wealthy

含義:有錢的

Example: The mayor has deep pockets, he can afford a car like that.

市長(zhǎng)有錢,他買得起如此的車。

Off the cuff

即興地

Meaning: without any preparation

含義:毫無籌備

Example: You shouldn’t make public remarks off the cuff.

例句:你不應(yīng)該即興發(fā)表公開言論。

Pull up one’s socks

振作起來,鼓起精神

Meaning: to try harder at something

含義:在某事上愈加努力

Example: You have been slacking off, it’s time to pull your socks up and pass all the exams.

例句:你一直在偷懶,是時(shí)候鼓起精神,通過所有些考試了。

Put a sock in it

停止講話

Meaning: to sTOP talking

含義:停止講話

Example: Put a sock in it, we can’t hear what they’re saying in the movie.

例句:不要說話了,我聽不見他們?cè)陔娪袄镎f的什么了。

Put one’s thinking cap on

開動(dòng)腦筋

Meaning: to think hard about something

含義:努力考慮某事

Example: I don’t have an idea for a gift for Janice, I need to put my thinking cap on and come up with something good.

例句:我不了解給珍妮絲買什么禮物,我需要開動(dòng)腦筋好好想想并想出點(diǎn)兒東西來。

Roll up one’s sleeve

卷起袖子,籌備行動(dòng)

Meaning: prepare to work hard

含義:籌備努力工作

Example: This 百度競(jìng)價(jià)推廣ester is going to be hard, we need to roll up our sleeves and get through it.

例句:這個(gè)學(xué)期非常難,大家需要努力度過難關(guān)。

Wear the trousers

掌權(quán),當(dāng)家之人

Meaning: to be in charge

含義:負(fù)責(zé)

Example: Gina wears the trousers in their relationship.

例句:吉娜是他們家的一家之主。