幾乎所有些語言中都有很多的感嘆詞,而在這類感嘆詞中有不少大同小異的東西。不過,因為文化風俗語言的不同,感嘆詞又有不少不一樣的東西。今天,我想談談美語中常見的一些感嘆詞。

再說感嘆詞之前,我想先說說臟話。在日常,美國人其實極少說臟話,特別在不是非常熟的人之間。由于美國人感覺說臟話非常不禮貌,同時也是沒教養的表現。但這并不意味著美國人不說臟話,而只是沒像大家在電視電影里看到的那樣多罷了。而不少臟話又都有委婉的代替形式,臟話也就沒那樣臟了。假如你聽到美國人說臟話,那樣要么是在特別親密的人之間,要么是桀驁不羈的青年,要么就是講話的人氣憤至極。不少人在講完臟話后,還會不好意思地說聲對不起。所以和老美交流的時候,最好不講臟話,特別是不要先講臟話。臟話有不少微妙的使用方法,用不好,不只會讓人暗暗嘲笑,還會讓人看不起,可必須要多注意。

轉回正題,目前談談常見的感嘆詞,這類感嘆詞用在不一樣的地方,也表達不一樣的感情。

大伙都比較熟知的可能就是Oh my God!了。它的中文意思就是我的老天!我的上帝!一般用于表達驚奇,喜悅,或是憤怒。大家可以看看下面幾個例句,領會一些它的使用方法:

Oh my God! I've never seen a spider like that!!

Oh my God! Oh my God! I was accepted by Yale University!

Oh my God! How many times do I need to tell you not totalk with your mouth full?

還有一個和Oh my God!使用方法幾乎一樣的短語,就是Oh my gosh!這個短語也很常用,有時簡略為Gosh!讓大家來看看它是如何使用的:

Oh my gosh! This room is a mess!

Gosh! Would you sTOP screaming like that! People try to study here.

表達驚訝等語氣,還有另一個方法,就是Holy cow!它的意思和Wow!差不多。不過這個短語用的不如上面兩個那樣廣泛。譬如說下面的例句里,講話的人就用了這個感嘆方法:

Holy cow! Your new Jag is so cool!

Jag是Jaguar的簡稱,指的是美洲虎牌轎車,所以這句話的意思是:哇!你這輛新美洲虎可真酷!

當用英文說該死,倒霉的時候,大多數人都會想到shit!或者damn!這兩個詞的確可以表達該死倒霉的意思,但它們都是臟話,用的時候比較容易引起麻煩。所以,美語里有另一個詞,就是Shoot!這個詞只有非常輕微的詛咒意義,所以可以放膽的用法。譬如說幾個哥們兒商量周六去釣魚,這個時候忽然一個人說:

Shoot! I promised my wife I will take her to her folks' on Saturday.

那樣他的意思就是:該死!我答應周六帶我老婆去她娘家的。

再譬如說,一個有點丟三落四的女生剛到家,忽然說:

Shoot! I left my purse in the car!

那樣她就得快點回到車那邊去,由于她居然把手袋都落下了!

上次講了一些常見的感嘆詞,這次想再接著談談這個話題。在大家眼里,美國人可算是表情豐富至極,動不動就大呼小叫的,仿佛特別喜歡夸張。其實,這只是他們表達感情的方法罷了。由于大部分美國人都想把情緒表目前臉上,特別是開心的時候,一直想讓全世界都了解。微笑對美國人來講,是尤為重要的。在不少地方,即使陌生人打了照面,也會微笑著和他們打個招呼,既讓他們有個好心情,也讓自己快快樂樂的。他們不喜歡poker1 face (面無表情的臉)和stone face

在這個對話里,walk the dog的意思就是溜狗。

All right的另一個意思是for sure,一定。譬如在一次審訊中,一個疑犯對警察說,He was the one who did it, all right.他的意思就是,是他干的,我一定。

All right還可以當還行,很好講,當它修飾名詞時,all right之間要用一個連線連接起來,變成all-right。大家可以看看下面兩段對話:

I heard you had a car accident. Are you ok?

I'm all right now.

How do you like that man?

Well, he is an all-right guy.

All right的最后一個使用方法就是作為感嘆詞,表示贊許,意思是好啊!太棒了!,一般你會在演出的時候聽到。譬如說在下面的例句里:

When the guitarist began his solo, the entire audience explodedsintosa roaring All right!

今天我想介紹的另一個感嘆詞是Woops!這個詞一般是在講話的人不小心做錯了啥事之后或忘記了任何事情時用的。譬如說,一個孩子刷碗的時候不慎打破了一個盤子,他可能就會說:Woops!大家可以看看下面的例句:

Woops! I accidentally deleted all the files in this folder2.

但假如你被什么東西刮碰蹭,或者被什么東西傷害了,用什么感嘆詞適合呢?這時,ouch!就是最好的選擇之一了。譬如說,一個人忽然被蟲子咬了一口,他就能說,

Ouch! I was bitten by a bug3!

感嘆詞的確有不少不少,能把它們用對,也是一門學問。大家會在未來的札記里見到更多的感嘆詞的! Woops! It's time for dinner!