Looking into the drawing room, she saw a scene of confusion over by her writing desk.


請問這里的副詞over

是 修飾confusion

還是 修飾by

還是 修飾she saw a scene of confusion

Looking into the drawing room, she saw a scene of confusion over by her writing desk.

【翻譯】她向客廳里望去,看見寫字臺旁邊那兒一片混亂。

over 是個“方位副詞”,表示離說話人一段距離的某個地方,用作名詞的后置定語。就本句而言,over 作定語修飾 a scene of confusion,它跟by her writing desk 分別作定語。又如:

Finally I spotted it, in a dark corner over by the piano. (本句,over 和by the pianao 作定語,分別修飾 corner。)

最后我在鋼琴旁的陰暗角落里發現了它。

來自柯林斯例句

除此之外,地址方位副詞作后置定語,修飾名詞,是英語中經常見到的現象。比如:

地址副詞(here,there, over there, in,out,up,down,below,above,upstairs,downstairs,indoors,outdoors,等)可作定語,一般要后置。

The building there looks very grand.那邊的那座樓看著非常壯觀。

Write down your name on the sheet here.把你的名字寫在這兒的這張紙上。

Read the questions below and prepare for them.讀下面的問題并籌備回答。

Have you got the riddles above? 你了解上邊的謎語了嗎?