目前考翻譯資格考試CATTI的人愈加多了,CATTI是一項(xiàng)面向全社會(huì)的職業(yè)資格考試,具備肯定外語水平的職員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報(bào)名參加相應(yīng)語種2、三級(jí)的考試。下面我們?yōu)榇蠡锿扑]一下catti二級(jí)口譯含金量的有關(guān)內(nèi)容,歡迎大伙閱讀。
1、catti二級(jí)口譯含金量
1、CATTI二級(jí),無論是筆譯還是口譯都是非常權(quán)威的證書,特別在二級(jí)口譯通過率僅有6%左右的狀況下,更是超越了上海高級(jí)口譯證書的含金量。
2、CATTI是“翻譯專業(yè)資格考試”,是國內(nèi)為了適應(yīng)社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)進(jìn)步和國內(nèi)加入世界貿(mào)易組織的需要,加大國內(nèi)外語翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評(píng)價(jià)翻譯專業(yè)人才水平和能力,更好地為國內(nèi)對外開放和國際交流與合作服務(wù),依據(jù)打造國家職業(yè)資格證書規(guī)范的精神,在全國實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、國內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證.
3、CATTI是對參試職員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認(rèn)定。這項(xiàng)考試分三級(jí)、二級(jí)、一級(jí)口筆譯翻譯和資深翻譯4個(gè)等級(jí),大致等于現(xiàn)在翻譯職稱中的初級(jí)、中級(jí)、副高、正高職稱。
4、CATTI專業(yè)資格證書需要的專業(yè)性比較強(qiáng),所以更合適將來從事英語方面的專業(yè)人士考取。
2、二級(jí)筆譯報(bào)名要求
凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具備肯定外語水平的職員,均可報(bào)名參加相應(yīng)語種、級(jí)別的考試。
3、二級(jí)筆譯免試部分科目考試報(bào)名條件
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,在校學(xué)習(xí)期間參加二級(jí)口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格考試,可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。
特別提醒:假如大伙想要知道更多英語方面常識(shí),或者想要深入學(xué)英語的,好了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身打造高效好用的個(gè)性化學(xué)習(xí)策略,專用督導(dǎo)全程伴學(xué)。有興趣的可以掃一掃下圖定制專用課程。
通過閱讀上文大伙已經(jīng)了解catti二級(jí)筆譯含金量非常高,不少企業(yè)招聘翻譯的時(shí)候都需要要有專八證書或者catti證書。而且catti證書也是國家認(rèn)證的翻譯專業(yè)證書,很實(shí)用。期望可以給大伙帶來幫助。