1. School is open 與 the school is open :

school is open 是指學校開學 ,這里的 open 是形容詞, school 前面不加冠詞 the ,意味整個中小學的 school system 。但 the school is open ,多指學校的建筑物開放著,但沒學生上課。

同理: He goes to school. 是指他去上學念書受教育,而 He goes to the school. 又指他去學校的建筑物(看朋友、參觀等)。

但 The store is open. 是指店在營業中( = Business is going on. ),而 The store is closed. 又是指店暫時不營業。倘若店是永久性的關門大吉,就應該說: The store was closed down.

不過 closed 當形容詞時,又有守舊( conservative )或受某種限制( restricted )的意思。 比如:

This is a closed community. (這是一個守舊的社區。)(因為宗教信仰等緣由,美國有些社區不歡迎外來的人。)

2. Thick skin 與 thin skin :

thick skin 是指一個人不害臊,冷靜,好脾氣 ,但 thin skin 是指非常敏銳 ,易發怒,易激動的人。 比如:

He has thin skin.

= He is thin-skinned .

Many American politicians are very thick-skinned.

thick skin 不是咱們中國人所謂厚臉皮不要臉的意思。對老外來講,總是還是一種恭維呢!而 thin skin 恰好又相反。

3. To turn the tables 與 under the table :

turn the tables 意思是扭轉局面,作出反擊或反告( to turn around or to reverse the accusation1 toward accuser ),但 under the table 是指做賄賂等違法的事情( do something illegal )。 比如:

In court she turned the tables of prosecution2 toward him. (在法院她反而控告他。)

Some politicians accepted brides under the table. (一些政客違法地同意賄賂。)

4. To be attracted to 與 to be attracted by :

這都是指被吸引住,不過介系詞用 to 時,后面一般不說理由,但介詞用 by 時,后面多半說明吸引是什么原因。 比如:

She was attracted to him. (她被他吸引住。)(但沒說明緣由 )

= She found herself attracted to him.

= He attracted her. ; 說白些,就是

= She liked him.;

同理 He was attracted to her.

= He found himself attracted to her.

= She attracted him.; 也就是:

= He liked her.

但假如說:
She was attracted by his good-look.

He was attracted by her beauty .

就是由于用 by 時,后面多半都說明吸引的原因。

5. Talk back to 與 turn back on :

to talk back to someone 意思是對某人回嘴( to defy ),多半指孩子。而 to turn ones back on someone 系指不喜歡某人( dislike someone )。比如:

the boy talks back to his mother all the time. (這男生對他媽媽總是回嘴。)

至于 to be on ( ones ) back about ( something )又有對某事嘮叨 的意思。 比如:

His mother is always on his back about diet. (他母親常為了飲食對他嘮叨。)