A: We're about ready to ship your order .

B: We need this order packed in a special way .A: We know it is fragile1 .

B: Yes .please be careful when you send it out .

A:你們的貨大家差不多籌備在發送了。

B:這次的貨需要特別的包裝。

A:大家了解它容易破碎。

B:是的,交付時請小心些。

A: We're getting the order out now .

B: Did you get our packing specifications2?

A: Yes ,I'm looking at them right now .

B: good .take care with the order ,will you ?

A:大家目前要交付了

B:你收到大家的裝箱說明書了嗎?

A:收到了,目前正在看。

B:非常不錯,那就麻煩你們多操心了。

A: Have you seen our new packing specifications ?

B: Yes ,I have.

A: We'll need all our orders packed that way from now on .

B: We can handle that for you with no problem .

A:你看過大家新的包裝指示了沒?

B:有,看過了

A:以后大家所有些貨都要照樣包裝。

B:沒問題,大家會照你的指定的方法去做。

A: Do you think you can follow our specifications for packing ?

B: They will add a couple of days to our shipping3 date .

A: We're prepared for that .

B: Then we can do it for you .

A:就照大家的指定方法裝箱,沒問題吧。

B:那要多個2、三天才能交付哦。

A:大家已有籌備了。

B:那就照你的意思做。

A: We need our order separated into three different boxes .

B: How do you want it separated ?

A: I'll send you a note about that .

B: Good ,we'll pack up the order as soon as we get the not .

A:大家訂的貨需要分裝三箱。

B:如何分呢。

A:我會寄一張便條給你。

B:好,大家一收到會立刻打包。

A: Does this whole order go to the same place ?

B: No ,half of it is for our wheaten plant.

A: Then we're going to have to shop it in different lots .

B: Yes ,that's right .

A:這一整批的貨都是送往相同的地方嗎?

B:不,有一半要送到大家的惠頓廠。

A:那大家是要分開送了。

B:對的。

A: We have a problem .

B: What is it?

A: Our last order arrived damaged because

of the packaging .

B: I see ,I'll look into it for you .

A:出問題了。

B:什么呢?

A:上次叫的貨由于包裝太差送到后都損毀了。

B:哦!這件事我會查明的。

A: There was some confusion4 about our last shipment5 .

B: Why ?what happened .

A: The order number wasn't anywhere on any of the boxes .

B: I'll see that doesn't happen again .

A:上一批貨把大家搞得迷迷糊糊。

B:為何?如何啦?

A:所有些條子都沒打上訂貨號碼啊!

B:我會注意將來不會再發生那樣的事。

A: When could you make a delivery ?

B: Is this a rush order ?

A: Kind of .

B: We'll get it right out for you.

A:你們什么時間可以交貨?。?

B:這批貨急嗎?

A:有一點。

B:大家立刻就交付。

A: I'm calling to see what happened to our last order .

B: That is scheduled for shipment the day after tomorrow ,

A: Good ,we need it .

B: It will be there .

A:我打電話來是想了解上次訂的貨如何啦?

B:預定后天就可裝船了。

A:好,大家等著要這批貨。

B:沒問題,會送到的。

A: What seems to be the delay in shipping ?B: We're having trouble arranging for a carrier .

A: We really need that material ,you know .

B: Yes ,we'll have it out just as soon as we can .

A:你們交付延遲了,是什么原故呢?

B:由于貨運企業的安排有問題。

A:你了解,大家急著需要那批材料。

B:是的,大家會盡快交付。

A: Could we send this out to you right now ?

B: We don't need it until next month .

A: It is all ready to go .

B: We don't have space in the warehouse6 for it .

A:目前就交付可以嗎?

B:大家要到下個月才用得著。

A:貨已經籌備好等著出了。

B:大家倉庫沒空位了。

A: We're having trouble meeting your shipping schedule .

B: How late do you plan to be ?

A: about a month .

B: I'm not sure that we can wait that long .

A:要如期交付,大家有問題。

B:你們預計延遲多長時間?

A:大概一個月。

B:我不了解大家是不是可以等那樣久。

A: Can you change the shipping date on out order ?

B: Do you want to make it earlier or later ?

A: Later ,by about two weeks .

B: I'll tell the shipping superintendent7 about it for you .

A:你能否改一下大家的交付日期?

B:要提早還是延遲呢?

A:延遲,大概二個星期。

B:我會把這事告訴交付組長。

A: It would be easier for us if you would ship next month .

B: That is our peak season .

A: Will it cause a delay ?

B: We could guarantee delivery better if you would take it now .

A:假如能在下個月交付的話大家會輕松一些。

B:下個月是大家的旺季。

A:會耽擱交付嗎?

B:假如目前交貨大家較能保證如期交到。

A: How would you like this order shipped ?

B: Send it the fastest possible way .

A: That might cosplayt a little more .

B: That's OK .We really need the material .

A:這批貨你要如何運送?

B:用最快的方法。

A:那樣恐怕要多花點錢。

B:沒關系,大家急著要這類材料。

A: How fast could we have this order ?

B: In five working days ,if we ship by air .

A: Maybe we had better do that .

B: We'll get it right out .

A:這批貨多快可以交給大家?

B:假如空運的話,五個工作天內可以到。

A:看來就這么辦吧。

B:大家立刻就交付。

A: Are you going to ship this by air ?

B: That cosplayts quite bit more .

A: How much more ?

B: I'll check the rates and call you back .

A:這批貨你要用空運的嗎?

B:那要多花好多錢。

A:多多少。

B:我來查一下價目再給你回電。

A: Please make sure you mark the shipment for careful handling .

B: Yes ,we'll do that for you .

A: Warn the trucking company to take it easy .

B: I certainly will .

A:請勿忘了在貨物上標明小心搬運。

B:好的,大家會的。

A:吩咐卡車運輸公司要小心啊。

B:肯定的。

A: We need our order number on the outside of each box .

B: That will be no problem .

A: It makes it easier for us when we get the order on the dock8 .

B: I'll take care of it for you .

A:大家需要每只箱子的外觀都打上訂購號碼。

B:沒問題的。

A:如此大家在碼頭提貨時比較便捷。

B:這事我會注意的。

A: We'd like you to change shippers for the next order .

B: Was there a problem .

A: There was a lot of damage in transit9 .

B: We'll find someone else for you .

A:下次的貨大家期望換一家運輸公司。

B:出了那些問題嗎?

A:不少貨在運送途中損毀了。

B:大家會為你另找一家。

A: We'll have to cancel if we don't get that order soon .

B: It's already in transit .

A: Good ,we've been waiting a long time .

B: You'll have it tomorrow at the latest .

A:假如不可以非??炷玫截?,大家只有取消啦。

B:已經在運輸中了。

A:好,大家已經等好久啦。

B:最晚明天就能拿到了。