But caloric restriction... it kinda shocks the system, and one result is...well, those monkeys on the calorie-restricted diet had lots more naive T cells left than youd expect in monkeys that old.
但卡路里限制,它有點驚嚇住了整個系統,一個結果就是,那些用了卡路里限制菜譜的猴子會有更多幼稚型T細胞剩下,這個數目遠比大家在年齡那樣大的猴子身上預期看到的要多(不嚴謹的翻譯)
請問老師,is 后面是表語從句,為何不要用that引導呢?第二個問題, 為何這里的that old要作后置形容詞修飾monkeys? in that old monkeys如此的表達可以嗎?
1 that引導名詞性從句作表語,在非正式語體that是可以省略的。但也可以不省略。本句中省略了that,說明這是非正式語體。假如不省略,則看上去更正式一些。這和that引導賓語從句時省略that有類似之處。
2 that old中,that為程度副詞。that old可以做前置定語,也可以做后置定語。that old monkeys 突出monkeys,年齡那樣大的猴子(而不是別的動物)。monkeys that old 突出that old. 年齡那樣大的猴子(而不是更年輕或更年老)。