在英語四級考試中,翻譯部分是對學生英語表達和理解水平的全方位檢驗。四級英文翻譯如何復習?下面是我們精心收拾的“2024年6月大學習英語四級翻譯模擬:貧富差距”的學習材料,期望對你有所幫助!

2024年6月大學習英語四級翻譯模擬:貧富差距

請將下面這段話翻譯成英文:

中國擁有全球第二大貧困人口量,僅次于印度。盡管中國的整體生活質量正在提升,但農村區域和大城市,東部沿海區域和內陸區域的差距仍然很大。中國是進步最不均衡的亞洲國家之一。雖然大部分中國人感覺他們比我們的爸爸媽媽有更高的生活質量,但愈加多的人對不平等、腐敗和買家權益保護的問題表示擔心。對于這類問題,中國正在堅持不懈地努力解決,以減小貧富差距。

參考翻譯

China has the second largest number of poor people in the world,only after India.Although the overall living standard in China is rising,the gaps between rural areas and metropolises,and the coastal area in East China and inland area remain strikingly obvious.China is one of the most unevenly developing countries in Asia.Although the majority of Chinese feel that they have a higher living standard than their parents,there are rising concerns over inequality,corruption,and consumer rights protection.China is relentlessly working hard to fix these problems,so as to reduce the gap between the rich and the poor.

以上是新東方在線英語四級頻道我們為大伙帶來的“2024年6月大學習英語四級翻譯模擬:貧富差距”,期望考生們都能獲得出色的成績。