Wasnt I tempting fate: how could these hard-nosed Nazi detectives help but smell out the diaries beneath my broadcasts?

can not help but do意思是不可防止、不由自主的做.....

但這里變成特殊疑問句,沒了can not 還是那個意思嗎?

翻譯句子有點亂了!

Wasnt I tempting fate: how couldnt these hard-nosed Nazi detectives help but smell out the diaries beneath my broadcasts?

參考譯文:我這不是在拿性命開玩笑嗎?那些精明務(wù)實的的納粹偵探如何可能嗅不出廣播稿下面的日記呢?

重點短語分析

tempt fate 冒險,玩命,冒非必須的險

At the same time the State Department bureaucracy tended to tempt fate.

同時,國務(wù)院的官僚機構(gòu)有鋌而走險的傾向.

The bike brakes dont work. If you ride downhill, you’ll be tempting fate.

這輛自行車的閘不靈了。你如果騎它走下坡,那你就是玩兒命。

hard-nosed精明而講究實質(zhì)的,不感情用事的;堅韌的

If nothing else, Doug is a hard-nosed businessman.

別的不說,道格起碼是個精明務(wù)實的商人。

We all like John; he plays hard - nosed football.

大家都愛約翰, 他踢起球來作風(fēng)頑強勇猛.

My uncle was a hard - nosed army officer who had seen service in two wars.

我叔叔是位嚴(yán)格而又倔強的軍醫(yī),他曾身經(jīng)兩次大戰(zhàn).

cant help but do sth.:不能不; 不可以不; 需要; 只好;不可防止會做……;忍不住做……

When our country calls us for help, we cant help but go.

當(dāng)祖國需要大家時, 大家需要盡力.

When a close friend dies, we cant help but feel sad.

當(dāng)一位親密的朋友過世時, 大家不可以不難過.

A writer cant help but reveal himself.

一個作家在作品中,總不免要顯露出一些自己的影子.

I cant help but feel sorry for him.

我只能為他感到難過.

He cant help but reject the offer if there are strings attached.  

假如有附帶條件,他不可能不回絕。

We couldnt help but laugh when we heard his story.   

聽了他的故事,大家忍不住大笑起來。分頁標(biāo)題#e#

smell sth./ sb. out:嗅出,嗅出; 發(fā)現(xiàn);(口語)探出,

The dog smelt out drugs in the suitcase.     

那狗聞出了箱子里的毒品。

He says he can smell out trouble before Itstarts.

他說他能在麻煩事兒發(fā)生之前就能知道出來.

The dog will smell out a thief.

狗會靠其嗅覺而找到賊.

Specially - trained dogs can smell out drugs.

受過特殊練習(xí)的狗能嗅出毒品.

The legendary detective is said to be able to smell out murderers.

據(jù)了解那個傳奇式的偵探能嗅出殺人犯。