請問翻譯工作不僅僅是為了... 這個時候的work否定放前面還是后面?
I work not just for the money.
I dont work justfor money.
不知work作否定時, 是不是需要前移, 還是前后都可以?
I work not just for the money.
I dont work justfor money.
兩個句子都正確。第二句,not 否定介詞短語。是否定轉移中的句子成分轉移。
表面否定謂語動詞,實則否定狀語:
1. They didn’t come by train. 他們不是坐火車來的。
(not 否定介詞短語 by train,等于 They came not by train.)
2. You can’t fool people all the time. 你不可能一直都在欺騙人。
3. We can’t judge a person by his appearance. 大家不可以以貌取人。
4. They never talk about that matter in public. 他們從不在大眾場所談論那件事情。
5. Don’t read in the sun. 不要在陽光下看書。
6. Don’t talk with your mouth full of food. 不要口里含著食物說話。
7. The ant is not gathering food for itself alone. 螞蟻不僅僅是為自己采食。
8. She had not been married for many weeks when he saw her. 他看見她時,她結婚還沒有幾個月。(不是“沒結婚”)