rous relationship between oiur companies. The next time you visit us ,please let me know in advance so that I can arrange a luch for you with our derectors. Sincerely yours
謝謝9月20日第464號定單。今天我已新自監督發送你自展覽室挑選的商品。該商品隨附有關文件經瑞士航空公司運送。 非常榮幸與你會面,衷心期望是次定單能加大雙方的關系。下次到訪前,煩請賜知,俾能安排與本公司董事共進午餐。
11.向長期顧客營銷推廣新品
I enclose an illustrated1 supplement toour catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. We are most gratified that you have, for several yeas. Include a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady. We believe that you will find our new designs most attractive. Theyshould get a very good reception in your market. once you have had time to study the upplement , please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection2. For your information, we are planning a range of classical English dinner services which ,should do well in the North American market. We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you.
隨函寄奉配有插圖的產品目錄附頁,介紹最新設計的商品。貴企業的郵購目錄多年來網站收錄本公司商品,商品銷售成績理想,特此致以深切謝意。最新設計的商品巧奪天工,定能吸引客戶選擇和購買。煩請參閱上述附頁,需查詢樣本,請賜復,本公司樂意交勞。本公司現正設計一系列款式古典的英國餐具,合適北美市場需要。如有興趣,亦請賜知。愿進一步加大聯系,并候復音。
12.為商貿指南兜攬廣告
Thank you for your business. You arecurrently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising3 in our directory was a wise move on your part. We are currently compiling a new edition of the director