in war they can consume twice their weight in recruits and remain

unmistakably themselves.


這個句子不是太理解,什么是消耗兩倍的體重?這個句子如何翻譯?期望解答謝謝。


網友應該注意這個短語: their weight in recruits (他們吸收的重量)。

“消耗的重量是吸收的兩倍。” 比如,戰爭消耗體力,吸收了5千克,消耗了10千克,但身體情況維持不變。