老師們好,今天在我卸載軟件時(shí),由于我把手機(jī)的默認(rèn)語言設(shè)置的是英文,發(fā)現(xiàn)“卸載后其所有數(shù)據(jù)也將被刪除”被譯成了“deleting this app will also delete its data”,請(qǐng)問各位老師如此說是可以的嗎?我感覺delete這個(gè)動(dòng)詞和前面的動(dòng)名詞短語主謂搭配不當(dāng),“卸載軟件”這件事如何能“刪除” 數(shù)據(jù)呢?我感覺應(yīng)該改成“The data will also be deleted after uninstallation”,或者說完整一點(diǎn)“The data will also be deleted after the software is uninstalled. ” 最好,請(qǐng)問各位老師的建議呢?

Deleting this app will also delete its data.

我感覺這個(gè)句子沒問題。動(dòng)名詞短語作主語表示一個(gè)動(dòng)作,或者一個(gè)操作。這個(gè)操作會(huì)刪除該應(yīng)用程序的所有數(shù)據(jù)。

海外手機(jī)類似提示語完全可以照搬。有現(xiàn)成的句子可以模仿。所以我估計(jì)未必只不過中國(guó)手機(jī)如此提示。