1.the table was coated in dust 桌子上覆蓋了一層灰塵

2.the book shelves were coated with red paint 書架上涂了一層紅色的油漆。

3,they are met with dogged resistances 他們遇見了頑強的抵抗

一共是兩個問題

第一個問題是:這類分明是 be done 的被動語態(tài),但有一些句子卻沒被動的意味,更像是主動,尤其是第三句。

第二個問題是:這類被動語態(tài)后接的介詞 in ,with ,by。他們有什么不同呢。就譬如第一句中介詞用了In 第二句是with 他們有什么區(qū)別是什么呢

be + V-ed形式未必都是被動語態(tài),大概是系表結(jié)構(gòu),表示主語目前或當(dāng)時的狀況。

依據(jù)漢譯,你的第一和第二句都是系表結(jié)構(gòu),而不是被動語態(tài)。in表示相對地方關(guān)系,即灰塵比較厚,桌面都看不見了,埋在了灰塵里。with表示材料、工具,即用什么東西把桌面表面涂了一層。

第三句be met with最好視為短語動詞,不作剖析。