備考英語四級(jí)翻譯,重點(diǎn)在于理解原文含義,準(zhǔn)確傳達(dá)信息,通過不斷訓(xùn)練提升翻譯水平。新東方在線英語四級(jí)頻道推薦了“2024下半年英語四級(jí)翻譯傳統(tǒng)文化訓(xùn)練:中國(guó)龍”,期望對(duì)你有所幫助!

2024下半年英語四級(jí)翻譯傳統(tǒng)文化訓(xùn)練:中國(guó)龍

對(duì)龍圖騰他的崇拜在中國(guó)大約已綿延了八千多年。中國(guó)龍是古人將魚、蛇、馬、牛等動(dòng)物與云霧、雷電等自然天象集合而成的一種神物。 中國(guó)龍的形成與中華民族的多元融合過程同步。在中國(guó)人的心目中,龍具備振奮騰飛、發(fā)展變化的含義和團(tuán)結(jié)凝聚的精神。

譯文

Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.

以上記者為大伙帶來的“2024下半年英語四級(jí)翻譯傳統(tǒng)文化訓(xùn)練:中國(guó)龍”,期望考生們都能獲得出色的成績(jī)。知道更多英語四級(jí)備考資料請(qǐng)關(guān)注新東方在線英語四級(jí)頻道。