“他極其驕傲”,英語如何說?proud as a peacock是“極其驕傲” 之意。英漢民族的審美角度是不一樣的。大家重視peacock開屏?xí)r的漂亮,覺得它是吉祥漂亮的象征,相反覺得公雞是“驕傲”的化身,由于它老把頭昂得高高的,尾巴翹到了天上,一副盛氣凌人的樣子。而西方人不重視孔雀漂亮的一面,相反覺得它們非常驕傲,所以英美人在形容一個人驕傲,狂妄或愛慕虛榮時,就把他比作peacock.這都是因?yàn)槲幕煌a(chǎn)生的差異,所以大伙肯定得注意咯,下次可別像Bush孟那樣,說成了: She is as proud as a cock.

閱讀下面的情景對話,更深入知道“is as proud as a peacock“

英文情景劇:

Daniel: Wendy got good grades again She is lever but she is as proud as a peacock!

丹尼爾:溫迪又拿到了高分。她非常聰明,但非常驕做!

May: Well, never mind!

阿美:哎,別在意!

--------------------------------

美語漫游記:

Bush孟的一位同班 女同學(xué)各科測試都拿到了高分。Bush孟非常是佩服,想了解她具體各科都考了多少分,以探尋和她之間在學(xué)習(xí)上的差距。可是那位同學(xué)并不想告訴他。Bush孟非常不開心地說:“Who care! She is as proud as a cock .”Tom-聽笑了,快點(diǎn)給他更正到:“I think she is as proud as a peacock. Bush 孟了解自己有錯,臉都快紅到了脖子根兒!

“他極其驕傲”,英語如何說?假如你想獲得更多學(xué)習(xí)資源,點(diǎn)擊下面鏈接!

在線英語一對一培訓(xùn),地道英語學(xué)習(xí),
天天僅需20分鐘,開啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“在線英語一對一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取在線英語試聽課程