英文縮略語英文原文中文譯文
AAalways afloat永遠漂浮
A/Caccount計算
ACCTaccount賬目,賬戶
ACPTacceptance同意
ADD.COMMaddress commission訂艙傭金,租船傭金
ADV.advise公告
AFadvanced freight預付運費
AFMTafter fixing main terms主要(租船)條約確認將來
AGRTagreement協議
AGWall going well(取決于)所有順利
AMmorning上午
AMTamount金額、數額
A/Padditiona pri額外保險費\老船加保費
mium
APPROXapproximate大約
A/Safter sight/a見票后/船邊
longside
ASFas follows如下
ATLactual total loss實質全損
AUTOautomatic自動的
AVGaverage平均,海損
BAFbunker adjustment factor燃油附加費
BUTCbaltime uniform time charter 統肯定期租船合同,波爾的摩期祖合同
BDbanking days銀行工作日
BDIboth dates inclusive包含首尾兩日
B/Ebill of exchange/bill of entry匯票/進口報告書
BENDSboth ends裝卸港
B/Gbonded goods保稅貨物
B/Hbill of health健康證明書
BIZbusiness業務
BLblading bill of lading提單
BLKbulk散裝
BLTbuilt
B. O.buyers option 買方選擇
B/Pbills payable應對票據
B. RGDSbest regards致敬,致意(電傳尾常用結束語)
BS/Lbills of lading提單(復)
B. T.berth terms/liner terms班輪條約
CANCLcancelling解約,解除合同
CCcarbon copy抄送
C. C.continuation clause連續條約
CCICchina commoditeis inspection1 corporation中國商檢總公司
CDcollected and delivered運費收訖和貨物交畢
CERTcertificate證書
CFcosplayt and freight貨價加運費
CFMD/confirm/ied已確認、已證實
CFScontainer freight station集裝箱貨運站
CHGEScharges成本,責任
C/Icertificate of insurance保險證明書
C.I.Cchina insurance中國保險條約
clause
CIF&Ccosplayt,insurance,freight and commission貨價加保險費運費及傭金
CL.clause條約、條文
CLPcontainer load plan集裝箱裝箱單
CO.company公司
C/Ocertificate of origin原產地證明書
C.O.D.cash on delivery現金交貨
COMM.commlssion傭金
ConGENconference genbill eral cargo2 bill of lading公會雜貨提單
ConTcontinent of europe歐洲國內
CORP.corporation公司
cosplayTACOchina ocean shipping3 tally4 company中海外輪理貨公司
C. P. D.charterers pay dues租船人負擔稅捐
CQDcustomary quick despatch按港口慣常速度迅速裝卸,不計滯/速費
CSTcentistoke厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. O.constructive total loss only僅承保推定全損
CUBcubic立方
CUFTcubic feet立方英尺
CYcontainer yard集裝箱碼堆場
D206diesel oil 206 tong柴油 206噸
D/Adocuments against acceptance承兌交單
D.B.deals and battens(timber)墊板和板條
DDdated日期
D/Ddemand draft匯票、銀行匯票
D. D. Odlspatch dicharging only僅在卸貨時計算速遣費
DDUdelivered duty unpaid目的地約定地址交貨(未完稅)價
DEMdemurrage5滯期費
DEPTdeparture(船舶)離港
DEQdelivered ex quay目的港碼頭交貨價
DESPdespatch money速遣費
DESTdestination目的地(港)
DFLdraft full load滿載吃水
DHDdemurrage and half despatch滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTSdespatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節省的工作時間計算
DISCHd1scharge卸貨
D.L.Odlspatch loading delivery only僅在裝貨時計算速遣費
DOditto同上,同前
D.O.diesel oil柴油
DOZdozen(一)打
DPdirect port直達港
D.S.direct surcharge直航附加費
D.T.A.definite time of arrival船舶確切抵港時間
D.W.dock warrant碼頭收貨單
DWCdeadweight capacity受載量
DWTdead weight tonnage載重噸
EFFefficiency效率
EIUeven if used 即便用也不計算
ENCLenclosure or enclosed附件或所附的
ENGengine發動機,(主)機
EQequal等于
ESTestimated估計的,預計的
ETADexpected time of arrival and departure(船舶)預計到達和離開時間
ETCexpected time of commencement預計開始時間
ETCDestimated time of commencing discharging(船舶)預計開始卸貨時間
ETEestimated time enroute預計(在海上)航行時間
ETSestimated time of sailing(船舶)預計開航時間
EXPexport出口
EXTextenslon電話分機,延長
Ffuel oil燃油
FAQfair average quality中等貨
FCfloating crane浮吊
FCAfree carrier貨交承運人
F. D.free discharge(船方)不負擔卸貨成本
F.D.freight and demurrage運費和延滯費
FEUfourty equivalent ufit40英尺標準箱
F. I.B.free into bunkers(燃料)交到船上燃料艙價格
FILOfree in and liner out (船方)不負擔裝貨費,但負擔卸貨費
FIOfree in and out船方不負擔裝卸費
FIOSTfree in,and out,stowed and trimmed船方不負擔裝卸、理艙、平艙費
FLTfull liner terms全班輪條約
FMfrom從,來自
F/Nfixture note訂艙確認書
FOfuel oil燃油
FOfirm offer實盤
FODfree of damage損害不賠
F. P.floating (oropen)policy船名未定保險卑
FRfrom自從
F. R. O.Ffire rlsk on freight貨物失火險
FTfoot or feet英尺
F. T.full terms全部條約
FWDforward前部
FWDETfresh water draft淡水吃水
FYIfor your information供你參考,供你學會狀況
GAgeneral average一同海損
GMTgreenwich mean time格林威治標按時間
GRDgeared帶吊桿的
GSPgenerallzed system of preferences普惠制
HAhatch艙口
HATUTChalf time used to count (as laytime)實質所用時間的一半應計算(為作業時間)
HO/HAhold/hatch貨艙、艙口
HRShours小時
HWLhigh water level高潮水位
I.C.Cinstitute cargo clauses,london international倫敦協會貨物條約國際商會
IMMEDLYimmediately立即
IMPimport進口
INC.including包含
INSPinspection inspector檢驗,檢驗員
INTintention意下,企圖
IOPirrespective of percentage不管百分比
IUif used假如用
KATTkind attention請轉,請交
KILO(S)kilograms公斤
KTknot節,海里(約合1.852公里)
LADENthe draft when draftr vessel6 is laden(船舶)滿載吃水
LBPlength between perpendiculars(船舶)垂線間高
L/Cletter of credit信用證
LDlight diesel輕柴油
LDTlight deadweight輕載重噸
LHlower hold底艙
L/Lloading list裝貨清單
LMPSlump sum包干費總額
LOAlength over all船舶全長
LONGlongitude經度
LTletter telegram信件電報
L. T.local time當地時間
LTDlower tween deck下二層柜
L. W.lower water 低潮
M.minute,metre分(鐘),米
MDMmadame夫人,女性
M.H.W.S.mean high water springs大潮平均高潮面
M.I.P.marine insurance policy海險保險單
M.L.W.S.mean low water springs大潮平均低潮面
MOLOOmore or less at owners option 溢短裝由船東選擇
MPHmiles per hour海里/小時
MR.mister先生
MRSmistress夫人
M.Smotor ship內燃機船
M/Tmotor tanker內燃機油輪
MTonmeasurement ton尺碼噸
Nand和
NAUTMnautical mile海里
NDWnet deadweight凈載重量
NMnautical mile海里
NOEnot otherwise enumerated未列名
N. O. S.not otherwlse specified未列名
NRnumber數字,號碼
NT.WT.net weight凈重
OAPoverage additlonal premium老船加保
O.C.open charter, open cover 貨港未定租船合同,預定保險
OFFoffice辦公室,辦事處
OSordinary sailor 普通水手
OWlSEotherwise不然
PAparticular average單獨海損
PCSpieces件(復數)
P. D.port dues港務費
PDPRper day or prorata按天計算,不足一天者按比率計算
PICCpeoples insurance company of china中國人民保險公司
PKGpackage包裝
P&Lprofit and loss盈虧,損益
PMpremium afternoon保險費 下午
P.O.D.paid on delivery交貨時付訖
PPTprompt loading即期裝船
P/Spublic sale公開供應
Q.C.quantity at captainoption數目由船長確定
RCVDreceived收到
RDCrunning down clause兩船碰撞條約
REFreferring to提及、參閱
RFreference參考
RGDSregards致敬,致意(電傳尾常用結束語)
ROTwith rerefence to our telex7 參閱我方電傳
RYLwith reference to your letter參閱貴方來信
SBsafe berth安全泊位
S.D.short delivery短卸
SFsafe factor安全系數
SHEXsundays, holldays excepted 星期日和節假日除外
SHPRshipper托運人,發貨人
SINO-TRANSchina national foreign trade transportation corporation中國對外貿易運輸總公司
S/L.C.sue and labour clause損害預防條約
SNPsales and purchase銷售交易部
S.O.senior officer 高級船員
S.O.Lshipowners liability船舶所有人的責任義務
SPspring tide大潮
S/Pstowage plan,cargo plan 貨物積載圖,船圖
S.R.D.steamer pays dues船方負擔稅金
SPSBsafe port and safe berth安全港口,安全泊位
SRCCstrike , riots and civil commotion罷工,暴亂,內哄(險)
S.S.suez surcharge蘇伊士運河附加費
SUBCHARTERERthird owner of the same vessel再租人,三船東
SUBSsubstitute代替
S/Wshippers weights 發貨人提供的重量
SWDFTsalt water draft海(咸)水吃水
TBto be將要
TCtype cranes 單桿吊(船舶呆桿種類)
T.C.T.time charter on trip basis航次期租船
TDtime of departure開航時間
TDYtoday今天
TEUtwenty equivalent unit20英尺標準集裝箱
T.L.total loss 全損
TLXtelex電傳
T.P.Itons per inch 每一英寸吃水噸數
T/Stranshipment surcharge轉船附加費
T/Tturbine tankfr蝸輪機油輪
Uyou你,你們
ULCCultra-large crude carrier特大型油輪
UTDupper tweendeck 三層的
Vvoyage航程,航次
VLBCvery large bulk carrier大型散裝船
V.O.P.value as in original policy價值如原保險單所載
VSLvessel船舶
WAwith particular average水漬險
WCConwhether customs clearance8 or not不管通關與否
WHFwharf碼頭
WICConwhether in cus toms clearance or not(船舶)不管通關與否
WIPonwhether in port or not (船舶)不管抵港與否
WLwater line水線
WOGwithout guarantee沒保證
WPAwith particular average水漬險
W.R.O.war risks only 僅保戰爭險
WTSworking time saved節省的工作時間
WWwarehouse9 to warehouse (clause)倉至倉條約(保險)
WWDSHEXweather working day sundays,holidays excepted晴天工作日,星期日和節假日除外
YARyork-antwerp rules 約克-安特衛普規則(1974)(一同海損理算規則)
YLETyour letter 你的信
YRyear年
英文縮略語英文原文中文譯文
AAalways afloat永遠漂浮
A/Caccount計算
ACCTaccount賬目,賬戶
ACPTacceptance同意
ADD.COMMaddress commission訂艙傭金,租船傭金
ADV.advise公告
AFadvanced freight預付運費
AFMTafter fixing main terms主要(租船)條約確認將來
AGRTagreement協議
AGWall going well(取決于)所有順利
AMmorning上午
AMTamount金額、數額
A/Padditiona pri額外保險費\老船加保費
mium
APPROXapproximate大約
A/Safter sight/a見票后/船邊
longside
ASFas follows如下
ATLactual total loss實質全損
AUTOautomatic自動的
AVGaverage平均,海損
BAFbunker adjustment factor燃油附加費
BUTCbaltime uniform time charter 統肯定期租船合同,波爾的摩期祖合同
BDbanking days銀行工作日
BDIboth dates inclusive包含首尾兩日
B/Ebill of exchange/bill of entry匯票/進口報告書
BENDSboth ends裝卸港
B/Gbonded goods保稅貨物
B/Hbill of health健康證明書
BIZbusiness業務
BLblading bill of lading提單
BLKbulk散裝
BLTbuilt
B. O.buyers option 買方選擇
B/Pbills payable應對票據
B. RGDSbest regards致敬,致意(電傳尾常用結束語)
BS/Lbills of lading提單(復)
B. T.berth terms/liner terms班輪條約
CANCLcancelling解約,解除合同
CCcarbon copy抄送
C. C.continuation clause連續條約
CCICchina commoditeis inspection corporation中國商檢總公司
CDcollected and delivered運費收訖和貨物交畢
CERTcertificate證書
CFcosplayt and freight貨價加運費
CFMD/confirm/ied已確認、已證實
CFScontainer freight station集裝箱貨運站
CHGEScharges成本,責任
C/Icertificate of insurance保險證明書
C.I.Cchina insurance中國保險條約
clause
CIF&Ccosplayt,insurance,freight and commission貨價加保險費運費及傭金
CL.clause條約、條文
CLPcontainer load plan集裝箱裝箱單
CO.company公司
C/Ocertificate of origin原產地證明書
C.O.D.cash on delivery現金交貨
COMM.commlssion傭金
ConGENconference genbill eral cargo bill of lading公會雜貨提單
ConTcontinent of europe歐洲國內
CORP.corporation公司
cosplayTACOchina ocean shipping tally company中海外輪理貨公司
C. P. D.charterers pay dues租船人負擔稅捐
CQDcustomary quick despatch按港口慣常速度迅速裝卸,不計滯/速費
CSTcentistoke厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. O.constructive total loss only僅承保推定全損
CUBcubic立方
CUFTcubic feet立方英尺
CYcontainer yard集裝箱碼堆場
D206diesel oil 206 tong柴油 206噸
D/Adocuments against acceptance承兌交單
D.B.deals and battens(timber)墊板和板條
DDdated日期
D/Ddemand draft匯票、銀行匯票
D. D. Odlspatch dicharging only僅在卸貨時計算速遣費
DDUdelivered duty unpaid目的地約定地址交貨(未完稅)價
DEMdemurrage滯期費
DEPTdeparture(船舶)離港
DEQdelivered ex quay目的港碼頭交貨價
DESPdespatch money速遣費
DESTdestination目的地(港)
DFLdraft full load滿載吃水
DHDdemurrage and half despatch滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTSdespatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節省的工作時間計算
DISCHd1scharge卸貨
D.L.Odlspatch loading delivery only僅在裝貨時計算速遣費
DOditto同上,同前
D.O.diesel oil柴油
DOZdozen(一)打
DPdirect port直達港
D.S.direct surcharge直航附加費
D.T.A.definite time of arrival船舶確切抵港時間
D.W.dock warrant碼頭收貨單
DWCdeadweight capacity受載量
DWTdead weight tonnage載重噸
EFFefficiency效率
EIUeven if used 即便用也不計算
ENCLenclosure or enclosed附件或所附的
ENGengine發動機,(主)機
EQequal等于
ESTestimated估計的,預計的
ETADexpected time of arrival and departure(船舶)預計到達和離開時間
ETCexpected time of commencement預計開始時間
ETCDestimated time of commencing discharging(船舶)預計開始卸貨時間
ETEestimated time enroute預計(在海上)航行時間
ETSestimated time of sailing(船舶)預計開航時間
EXPexport出口
EXTextenslon電話分機,延長
Ffuel oil燃油
FAQfair average quality中等貨
FCfloating crane浮吊
FCAfree carrier貨交承運人
F. D.free discharge(船方)不負擔卸貨成本
F.D.freight and demurrage運費和延滯費
FEUfourty equivalent ufit40英尺標準箱
F. I.B.free into bunkers(燃料)交到船上燃料艙價格
FILOfree in and liner out (船方)不負擔裝貨費,但負擔卸貨費
FIOfree in and out船方不負擔裝卸費
FIOSTfree in,and out,stowed and trimmed船方不負擔裝卸、理艙、平艙費
FLTfull liner terms全班輪條約
FMfrom從,來自
F/Nfixture note訂艙確認書
FOfuel oil燃油
FOfirm offer實盤
FODfree of damage損害不賠
F. P.floating (oropen)policy船名未定保險卑
FRfrom自從
F. R. O.Ffire rlsk on freight貨物失火險
FTfoot or feet英尺
F. T.full terms全部條約
FWDforward前部
FWDETfresh water draft淡水吃水
FYIfor your information供你參考,供你學會狀況
GAgeneral average一同海損
GMTgreenwich mean time格林威治標按時間
GRDgeared帶吊桿的
GSPgenerallzed system of preferences普惠制
HAhatch艙口
HATUTChalf time used to count (as laytime)實質所用時間的一半應計算(為作業時間)
HO/HAhold/hatch貨艙、艙口
HRShours小時
HWLhigh water level高潮水位
I.C.Cinstitute cargo clauses,london international倫敦協會貨物條約國際商會
IMMEDLYimmediately立即
IMPimport進口
INC.including包含
INSPinspection inspector檢驗,檢驗員
INTintention意下,企圖
IOPirrespective of percentage不管百分比
IUif used假如用
KATTkind attention請轉,請交
KILO(S)kilograms公斤
KTknot節,海里(約合1.852公里)
LADENthe draft when draftr vessel is laden(船舶)滿載吃水
LBPlength between perpendiculars(船舶)垂線間高
L/Cletter of credit信用證
LDlight diesel輕柴油
LDTlight deadweight輕載重噸
LHlower hold底艙
L/Lloading list裝貨清單
LMPSlump sum包干費總額
LOAlength over all船舶全長
LONGlongitude經度
LTletter telegram信件電報
L. T.local time當地時間
LTDlower tween deck下二層柜
L. W.lower water 低潮
M.minute,metre分(鐘),米
MDMmadame夫人,女性
M.H.W.S.mean high water springs大潮平均高潮面
M.I.P.marine insurance policy海險保險單
M.L.W.S.mean low water springs大潮平均低潮面
MOLOOmore or less at owners option 溢短裝由船東選擇
MPHmiles per hour海里/小時
MR.mister先生
MRSmistress夫人
M.Smotor ship內燃機船
M/Tmotor tanker內燃機油輪
MTonmeasurement ton尺碼噸
Nand和
NAUTMnautical mile海里
NDWnet deadweight凈載重量
NMnautical mile海里
NOEnot otherwise enumerated未列名
N. O. S.not otherwlse specified未列名
NRnumber數字,號碼
NT.WT.net weight凈重
OAPoverage additlonal premium老船加保
O.C.open charter, open cover 貨港未定租船合同,預定保險
OFFoffice辦公室,辦事處
OSordinary sailor 普通水手
OWlSEotherwise不然
PAparticular average單獨海損
PCSpieces件(復數)
P. D.port dues港務費
PDPRper day or prorata按天計算,不足一天者按比率計算
PICCpeoples insurance company of china中國人民保險公司
PKGpackage包裝
P&Lprofit and loss盈虧,損益
PMpremium afternoon保險費 下午
P.O.D.paid on delivery交貨時付訖
PPTprompt loading即期裝船
P/Spublic sale公開供應
Q.C.quantity at captainoption數目由船長確定
RCVDreceived收到
RDCrunning down clause兩船碰撞條約
REFreferring to提及、參閱
RFreference參考
RGDSregards致敬,致意(電傳尾常用結束語)
ROTwith rerefence to our telex 參閱我方電傳
RYLwith reference to your letter參閱貴方來信
SBsafe berth安全泊位
S.D.short delivery短卸
SFsafe factor安全系數
SHEXsundays, holldays excepted 星期日和節假日除外
SHPRshipper托運人,發貨人
SINO-TRANSchina national foreign trade transportation corporation中國對外貿易運輸總公司
S/L.C.sue and labour clause損害預防條約
SNPsales and purchase銷售交易部
S.O.senior officer 高級船員
S.O.Lshipowners liability船舶所有人的責任義務
SPspring tide大潮
S/Pstowage plan,cargo plan 貨物積載圖,船圖
S.R.D.steamer pays dues船方負擔稅金
SPSBsafe port and safe berth安全港口,安全泊位
SRCCstrike , riots and civil commotion罷工,暴亂,內哄(險)
S.S.suez surcharge蘇伊士運河附加費
SUBCHARTERERthird owner of the same vessel再租人,三船東
SUBSsubstitute代替
S/Wshippers weights 發貨人提供的重量
SWDFTsalt water draft海(咸)水吃水
TBto be將要
TCtype cranes 單桿吊(船舶呆桿種類)
T.C.T.time charter on trip basis航次期租船
TDtime of departure開航時間
TDYtoday今天
TEUtwenty equivalent unit20英尺標準集裝箱
T.L.total loss 全損
TLXtelex電傳
T.P.Itons per inch 每一英寸吃水噸數
T/Stranshipment surcharge轉船附加費
T/Tturbine tankfr蝸輪機油輪
Uyou你,你們
ULCCultra-large crude carrier特大型油輪
UTDupper tweendeck 三層的
Vvoyage航程,航次
VLBCvery large bulk carrier大型散裝船
V.O.P.value as in original policy價值如原保險單所載
VSLvessel船舶
WAwith particular average水漬險
WCConwhether customs clearance or not不管通關與否
WHFwharf碼頭
WICConwhether in cus toms clearance or not(船舶)不管通關與否
WIPonwhether in port or not (船舶)不管抵港與否
WLwater line水線
WOGwithout guarantee沒保證
WPAwith particular average水漬險
W.R.O.war risks only 僅保戰爭險
WTSworking time saved節省的工作時間
WWwarehouse to warehouse (clause)倉至倉條約(保險)
WWDSHEXweather working day sundays,holidays excepted晴天工作日,星期日和節假日除外
YARyork-antwerp rules 約克-安特衛普規則(1974)(一同海損理算規則)
YLETyour letter 你的信
英文縮略語英文原文中文譯文
ABTabout大約,關于
A/Caccount current賬戶
A&CPanchors&chains錨和錨鏈試驗臺
ADCOMaddress commis訂艙傭金,租船傭金
sion
ADFTaft draft艉吃水
ADVadvance提前
AFBair freight bill空運運單
AGRDagreed贊同
AGTagent代理
AHafter hatch后艙
AMabove mentioned上述的
AN arrival notice到達公告
APPRapproximate大約
A/R ALL RlSKSagainst all risks 所有險、承保所有風險
ASAPas s00n as possible盡,決、盡速
ASSTassistant助理,援助
ATTNattention由收閱
A.Vad valorem從價費率
BAbale capacity包裝容積
BALbalance平衡、余額、差額
BBbelow bridges橋樓以下(容積)
B/Dbar draught(河口)沙洲吃水
BDLbundle捆
BEAMbreadth of the vessel船寬
BFIbaltic freight index波羅的海運價指數
BGbags袋
BIMCObaltic international maritime10 conference波羅的海國際航運公會
B/Lbill of lading提單
BLFTbale feet包裝尺碼(容積)
BLKRbulker散裝船
BMbeam橫梁(船舶型寬)
BOCbank of china中國銀行
B/Rbills receivable應收票據
B/Sbill of sale/bill of store抵押證券/船上用品免稅單
B/STbill of sight臨時起岸報關單,見票即付匯票
C. A. Lcurrency adjustment factor貨幣附加費
CAPTcaptain船長
C.Ccivil commotions內亂
CCIBchina commodlties inspection bureau中國商檢總局
C安裝成本Tchina council for promotion11 of international trade中國國際貿易促進委員會
C/Echief efgineer 輪機長
C. F.cubic feet立方英尺
CFM/confirm/i確認、證實
CFRcosplayt and freight貨價加運費(運費付至目的港)
C.G.Acargos proportion of general average一同海損貨物分攤額
C.I.consular invoice領事簽證
CIcosplayt and insurance貨價加保險
CIFcosplayt of insurance and freight貨價加保險和運費
CIPcarriage and insurance paid to貨價加付至指定目的地的運、保費
CL. B/Lclean bill of lading清洗提單
C/Nconsignment note/cover note credit note發貨公告書/認保單貸方公告單
C/O(in)care of轉交
COAcontract of affreightment包運合同
COMcommission傭金
ConBILLconference bill of lading公會提單
CONSECconsecutive連續的
CO-OPco-operation合作
cosplayCOchina ocean shipping company中國遠洋公司
C/Pcharter party租船合同
CPTcarriage paid to貨價加付至指定目的地的運費
C. R.current rate現行費率
C. T. L.constructive total loss推定全損
CTRcontract合同
CUDcould能、可(過去式)
CUMcubic meter 立方米
Ddiesel oil柴油
D/Adirect additional直航附加費
DAFdelivered at frontier邊境指定地址交貨價
D/Cdeviation clause繞航和條約
D/Ddelivered at docks碼頭交貨
D/Ddays after date到期后日
DDPdelivered duty paid目的地約定地址交貨(完稅后)價
DEL delivery交船(期),交貨
DEPdeparture(船舶)離港
DEPTdepartment處、部(門)
DESdelivered ex ship目的港船上交貨價
DESPO-SEConDowner of nent ihe same vessel owner二船東
DFdead freight空船費
DFTdraft吃水、匯票、草稿
DHDWTSdespatch money half demurrage and for working time saved速遣費為滯期費的一半,并按節省的工作時間計算
DIA.diameter直徑
DISTdistance距離
DLVYdelivery交貨
D/Odelivery order提貨單
DOCSdocuments單證
D/Pdocuments against payment付款后出貨單據
D/Sdeviation surcharge繞航附加費
D.S.sea damage海上損害
DTLSdetails詳細情況
D.W.deadweight載重噸
DWCTdeadweight cargo tonnage載重噸,受載噸
DWTCdead weight tonnage of cargo貨物載重噸
E.G.example gratia, for example比如
E/Mexport manifest出口載貨清單,出口艙單
ENGengineer工程師,輪機員
E.O.E.errors and ommisions excepted 有錯當查/錯誤和遺漏不在此限
E.R.en route(船舶)在途中
ETAestimated time of arrival(船舶)預計抵港時間
ETBexpected time of berthing(船舶)預計靠泊時間
ETC.et cetera等等
ETDestimated time of departure (船舶)預計離港時間
ETLestimated time of loading(船舶)預計開裝時間
EXexcluding除外 ,扣除
EXPSexpenses(成本)支出
EXWex work產地交貨價
FAAfree of all average所有海損均不賠償
FASfree alongside ship船邊交貨價
F/Cforecast預報
FCLfull container load整箱貨
FDFTfore draft吃水、艏吃水
FEFCfar east freight conference遠東水腳公會
F. I.free in (船方)不負擔裝貨費
AAalways afloat永遠漂浮
A/Caccount計算
ACCTaccount賬目,賬戶
ACPTacceptance同意
ADD.COMMaddress commission訂艙傭金,租船傭金
ADV.advise公告
AFadvanced freight預付運費
AFMTafter fixing main terms主要(租船)條約確認將來
AGRTagreement協議
AGWall going well(取決于)所有順利
AMmorning上午
AMTamount金額、數額
A/Padditiona pri額外保險費\老船加保費
mium
APPROXapproximate大約
A/Safter sight/a見票后/船邊
longside
ASFas follows如下
ATLactual total loss實質全損
AUTOautomatic自動的
AVGaverage平均,海損
BAFbunker adjustment factor燃油附加費
BUTCbaltime uniform time charter 統肯定期租船合同,波爾的摩期祖合同
BDbanking days銀行工作日
BDIboth dates inclusive包含首尾兩日
B/Ebill of exchange/bill of entry匯票/進口報告書
BENDSboth ends裝卸港
B/Gbonded goods保稅貨物
B/Hbill of health健康證明書
BIZbusiness業務
BLblading bill of lading提單
BLKbulk散裝
BLTbuilt
B. O.buyers option 買方選擇
B/Pbills payable應對票據
B. RGDSbest regards致敬,致意(電傳尾常用結束語)
BS/Lbills of lading提單(復)
B. T.berth terms/liner terms班輪條約
CANCLcancelling解約,解除合同
CCcarbon copy抄送
C. C.continuation clause連續條約
CCICchina commoditeis inspection1 corporation中國商檢總公司
CDcollected and delivered運費收訖和貨物交畢
CERTcertificate證書
CFcosplayt and freight貨價加運費
CFMD/confirm/ied已確認、已證實
CFScontainer freight station集裝箱貨運站
CHGEScharges成本,責任
C/Icertificate of insurance保險證明書
C.I.Cchina insurance中國保險條約
clause
CIF&Ccosplayt,insurance,freight and commission貨價加保險費運費及傭金
CL.clause條約、條文
CLPcontainer load plan集裝箱裝箱單
CO.company公司
C/Ocertificate of origin原產地證明書
C.O.D.cash on delivery現金交貨
COMM.commlssion傭金
ConGENconference genbill eral cargo2 bill of lading公會雜貨提單
ConTcontinent of europe歐洲國內
CORP.corporation公司
cosplayTACOchina ocean shipping3 tally4 company中海外輪理貨公司
C. P. D.charterers pay dues租船人負擔稅捐
CQDcustomary quick despatch按港口慣常速度迅速裝卸,不計滯/速費
CSTcentistoke厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. O.constructive total loss only僅承保推定全損
CUBcubic立方
CUFTcubic feet立方英尺
CYcontainer yard集裝箱碼堆場
D206diesel oil 206 tong柴油 206噸
D/Adocuments against acceptance承兌交單
D.B.deals and battens(timber)墊板和板條
DDdated日期
D/Ddemand draft匯票、銀行匯票
D. D. Odlspatch dicharging only僅在卸貨時計算速遣費
DDUdelivered duty unpaid目的地約定地址交貨(未完稅)價
DEMdemurrage5滯期費
DEPTdeparture(船舶)離港
DEQdelivered ex quay目的港碼頭交貨價
DESPdespatch money速遣費
DESTdestination目的地(港)
DFLdraft full load滿載吃水
DHDdemurrage and half despatch滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTSdespatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節省的工作時間計算
DISCHd1scharge卸貨
D.L.Odlspatch loading delivery only僅在裝貨時計算速遣費
DOditto同上,同前
D.O.diesel oil柴油
DOZdozen(一)打
DPdirect port直達港
D.S.direct surcharge直航附加費
D.T.A.definite time of arrival船舶確切抵港時間
D.W.dock warrant碼頭收貨單
DWCdeadweight capacity受載量
DWTdead weight tonnage載重噸
EFFefficiency效率
EIUeven if used 即便用也不計算
ENCLenclosure or enclosed附件或所附的
ENGengine發動機,(主)機
EQequal等于
ESTestimated估計的,預計的
ETADexpected time of arrival and departure(船舶)預計到達和離開時間
ETCexpected time of commencement預計開始時間
ETCDestimated time of commencing discharging(船舶)預計開始卸貨時間
ETEestimated time enroute預計(在海上)航行時間
ETSestimated time of sailing(船舶)預計開航時間
EXPexport出口
EXTextenslon電話分機,延長
Ffuel oil燃油
FAQfair average quality中等貨
FCfloating crane浮吊
FCAfree carrier貨交承運人
F. D.free discharge(船方)不負擔卸貨成本
F.D.freight and demurrage運費和延滯費
FEUfourty equivalent ufit40英尺標準箱
F. I.B.free into bunkers(燃料)交到船上燃料艙價格
FILOfree in and liner out (船方)不負擔裝貨費,但負擔卸貨費
FIOfree in and out船方不負擔裝卸費
FIOSTfree in,and out,stowed and trimmed船方不負擔裝卸、理艙、平艙費
FLTfull liner terms全班輪條約
FMfrom從,來自
F/Nfixture note訂艙確認書
FOfuel oil燃油
FOfirm offer實盤
FODfree of damage損害不賠
F. P.floating (oropen)policy船名未定保險卑
FRfrom自從
F. R. O.Ffire rlsk on freight貨物失火險
FTfoot or feet英尺
F. T.full terms全部條約
FWDforward前部
FWDETfresh water draft淡水吃水
FYIfor your information供你參考,供你學會狀況
GAgeneral average一同海損
GMTgreenwich mean time格林威治標按時間
GRDgeared帶吊桿的
GSPgenerallzed system of preferences普惠制
HAhatch艙口
HATUTChalf time used to count (as laytime)實質所用時間的一半應計算(為作業時間)
HO/HAhold/hatch貨艙、艙口
HRShours小時
HWLhigh water level高潮水位
I.C.Cinstitute cargo clauses,london international倫敦協會貨物條約國際商會
IMMEDLYimmediately立即
IMPimport進口
INC.including包含
INSPinspection inspector檢驗,檢驗員
INTintention意下,企圖
IOPirrespective of percentage不管百分比
IUif used假如用
KATTkind attention請轉,請交
KILO(S)kilograms公斤
KTknot節,海里(約合1.852公里)
LADENthe draft when draftr vessel6 is laden(船舶)滿載吃水
LBPlength between perpendiculars(船舶)垂線間高
L/Cletter of credit信用證
LDlight diesel輕柴油
LDTlight deadweight輕載重噸
LHlower hold底艙
L/Lloading list裝貨清單
LMPSlump sum包干費總額
LOAlength over all船舶全長
LONGlongitude經度
LTletter telegram信件電報
L. T.local time當地時間
LTDlower tween deck下二層柜
L. W.lower water 低潮
M.minute,metre分(鐘),米
MDMmadame夫人,女性
M.H.W.S.mean high water springs大潮平均高潮面
M.I.P.marine insurance policy海險保險單
M.L.W.S.mean low water springs大潮平均低潮面
MOLOOmore or less at owners option 溢短裝由船東選擇
MPHmiles per hour海里/小時
MR.mister先生
MRSmistress夫人
M.Smotor ship內燃機船
M/Tmotor tanker內燃機油輪
MTonmeasurement ton尺碼噸
Nand和
NAUTMnautical mile海里
NDWnet deadweight凈載重量
NMnautical mile海里
NOEnot otherwise enumerated未列名
N. O. S.not otherwlse specified未列名
NRnumber數字,號碼
NT.WT.net weight凈重
OAPoverage additlonal premium老船加保
O.C.open charter, open cover 貨港未定租船合同,預定保險
OFFoffice辦公室,辦事處
OSordinary sailor 普通水手
OWlSEotherwise不然
PAparticular average單獨海損
PCSpieces件(復數)
P. D.port dues港務費
PDPRper day or prorata按天計算,不足一天者按比率計算
PICCpeoples insurance company of china中國人民保險公司
PKGpackage包裝
P&Lprofit and loss盈虧,損益
PMpremium afternoon保險費 下午
P.O.D.paid on delivery交貨時付訖
PPTprompt loading即期裝船
P/Spublic sale公開供應
Q.C.quantity at captainoption數目由船長確定
RCVDreceived收到
RDCrunning down clause兩船碰撞條約
REFreferring to提及、參閱
RFreference參考
RGDSregards致敬,致意(電傳尾常用結束語)
ROTwith rerefence to our telex7 參閱我方電傳
RYLwith reference to your letter參閱貴方來信
SBsafe berth安全泊位
S.D.short delivery短卸
SFsafe factor安全系數
SHEXsundays, holldays excepted 星期日和節假日除外
SHPRshipper托運人,發貨人
SINO-TRANSchina national foreign trade transportation corporation中國對外貿易運輸總公司
S/L.C.sue and labour clause損害預防條約
SNPsales and purchase銷售交易部
S.O.senior officer 高級船員
S.O.Lshipowners liability船舶所有人的責任義務
SPspring tide大潮
S/Pstowage plan,cargo plan 貨物積載圖,船圖
S.R.D.steamer pays dues船方負擔稅金
SPSBsafe port and safe berth安全港口,安全泊位
SRCCstrike , riots and civil commotion罷工,暴亂,內哄(險)
S.S.suez surcharge蘇伊士運河附加費
SUBCHARTERERthird owner of the same vessel再租人,三船東
SUBSsubstitute代替
S/Wshippers weights 發貨人提供的重量
SWDFTsalt water draft海(咸)水吃水
TBto be將要
TCtype cranes 單桿吊(船舶呆桿種類)
T.C.T.time charter on trip basis航次期租船
TDtime of departure開航時間
TDYtoday今天
TEUtwenty equivalent unit20英尺標準集裝箱
T.L.total loss 全損
TLXtelex電傳
T.P.Itons per inch 每一英寸吃水噸數
T/Stranshipment surcharge轉船附加費
T/Tturbine tankfr蝸輪機油輪
Uyou你,你們
ULCCultra-large crude carrier特大型油輪
UTDupper tweendeck 三層的
Vvoyage航程,航次
VLBCvery large bulk carrier大型散裝船
V.O.P.value as in original policy價值如原保險單所載
VSLvessel船舶
WAwith particular average水漬險
WCConwhether customs clearance8 or not不管通關與否
WHFwharf碼頭
WICConwhether in cus toms clearance or not(船舶)不管通關與否
WIPonwhether in port or not (船舶)不管抵港與否
WLwater line水線
WOGwithout guarantee沒保證
WPAwith particular average水漬險
W.R.O.war risks only 僅保戰爭險
WTSworking time saved節省的工作時間
WWwarehouse9 to warehouse (clause)倉至倉條約(保險)
WWDSHEXweather working day sundays,holidays excepted晴天工作日,星期日和節假日除外
YARyork-antwerp rules 約克-安特衛普規則(1974)(一同海損理算規則)
YLETyour letter 你的信
YRyear年
英文縮略語英文原文中文譯文
AAalways afloat永遠漂浮
A/Caccount計算
ACCTaccount賬目,賬戶
ACPTacceptance同意
ADD.COMMaddress commission訂艙傭金,租船傭金
ADV.advise公告
AFadvanced freight預付運費
AFMTafter fixing main terms主要(租船)條約確認將來
AGRTagreement協議
AGWall going well(取決于)所有順利
AMmorning上午
AMTamount金額、數額
A/Padditiona pri額外保險費\老船加保費
mium
APPROXapproximate大約
A/Safter sight/a見票后/船邊
longside
ASFas follows如下
ATLactual total loss實質全損
AUTOautomatic自動的
AVGaverage平均,海損
BAFbunker adjustment factor燃油附加費
BUTCbaltime uniform time charter 統肯定期租船合同,波爾的摩期祖合同
BDbanking days銀行工作日
BDIboth dates inclusive包含首尾兩日
B/Ebill of exchange/bill of entry匯票/進口報告書
BENDSboth ends裝卸港
B/Gbonded goods保稅貨物
B/Hbill of health健康證明書
BIZbusiness業務
BLblading bill of lading提單
BLKbulk散裝
BLTbuilt
B. O.buyers option 買方選擇
B/Pbills payable應對票據
B. RGDSbest regards致敬,致意(電傳尾常用結束語)
BS/Lbills of lading提單(復)
B. T.berth terms/liner terms班輪條約
CANCLcancelling解約,解除合同
CCcarbon copy抄送
C. C.continuation clause連續條約
CCICchina commoditeis inspection corporation中國商檢總公司
CDcollected and delivered運費收訖和貨物交畢
CERTcertificate證書
CFcosplayt and freight貨價加運費
CFMD/confirm/ied已確認、已證實
CFScontainer freight station集裝箱貨運站
CHGEScharges成本,責任
C/Icertificate of insurance保險證明書
C.I.Cchina insurance中國保險條約
clause
CIF&Ccosplayt,insurance,freight and commission貨價加保險費運費及傭金
CL.clause條約、條文
CLPcontainer load plan集裝箱裝箱單
CO.company公司
C/Ocertificate of origin原產地證明書
C.O.D.cash on delivery現金交貨
COMM.commlssion傭金
ConGENconference genbill eral cargo bill of lading公會雜貨提單
ConTcontinent of europe歐洲國內
CORP.corporation公司
cosplayTACOchina ocean shipping tally company中海外輪理貨公司
C. P. D.charterers pay dues租船人負擔稅捐
CQDcustomary quick despatch按港口慣常速度迅速裝卸,不計滯/速費
CSTcentistoke厘拖,表云燃油濃度
C. T. L. O.constructive total loss only僅承保推定全損
CUBcubic立方
CUFTcubic feet立方英尺
CYcontainer yard集裝箱碼堆場
D206diesel oil 206 tong柴油 206噸
D/Adocuments against acceptance承兌交單
D.B.deals and battens(timber)墊板和板條
DDdated日期
D/Ddemand draft匯票、銀行匯票
D. D. Odlspatch dicharging only僅在卸貨時計算速遣費
DDUdelivered duty unpaid目的地約定地址交貨(未完稅)價
DEMdemurrage滯期費
DEPTdeparture(船舶)離港
DEQdelivered ex quay目的港碼頭交貨價
DESPdespatch money速遣費
DESTdestination目的地(港)
DFLdraft full load滿載吃水
DHDdemurrage and half despatch滯期費,速遣費為滯期費的一半
DHDWTSdespatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends裝卸港口的速遣費均按滯期費的一半,并按節省的工作時間計算
DISCHd1scharge卸貨
D.L.Odlspatch loading delivery only僅在裝貨時計算速遣費
DOditto同上,同前
D.O.diesel oil柴油
DOZdozen(一)打
DPdirect port直達港
D.S.direct surcharge直航附加費
D.T.A.definite time of arrival船舶確切抵港時間
D.W.dock warrant碼頭收貨單
DWCdeadweight capacity受載量
DWTdead weight tonnage載重噸
EFFefficiency效率
EIUeven if used 即便用也不計算
ENCLenclosure or enclosed附件或所附的
ENGengine發動機,(主)機
EQequal等于
ESTestimated估計的,預計的
ETADexpected time of arrival and departure(船舶)預計到達和離開時間
ETCexpected time of commencement預計開始時間
ETCDestimated time of commencing discharging(船舶)預計開始卸貨時間
ETEestimated time enroute預計(在海上)航行時間
ETSestimated time of sailing(船舶)預計開航時間
EXPexport出口
EXTextenslon電話分機,延長
Ffuel oil燃油
FAQfair average quality中等貨
FCfloating crane浮吊
FCAfree carrier貨交承運人
F. D.free discharge(船方)不負擔卸貨成本
F.D.freight and demurrage運費和延滯費
FEUfourty equivalent ufit40英尺標準箱
F. I.B.free into bunkers(燃料)交到船上燃料艙價格
FILOfree in and liner out (船方)不負擔裝貨費,但負擔卸貨費
FIOfree in and out船方不負擔裝卸費
FIOSTfree in,and out,stowed and trimmed船方不負擔裝卸、理艙、平艙費
FLTfull liner terms全班輪條約
FMfrom從,來自
F/Nfixture note訂艙確認書
FOfuel oil燃油
FOfirm offer實盤
FODfree of damage損害不賠
F. P.floating (oropen)policy船名未定保險卑
FRfrom自從
F. R. O.Ffire rlsk on freight貨物失火險
FTfoot or feet英尺
F. T.full terms全部條約
FWDforward前部
FWDETfresh water draft淡水吃水
FYIfor your information供你參考,供你學會狀況
GAgeneral average一同海損
GMTgreenwich mean time格林威治標按時間
GRDgeared帶吊桿的
GSPgenerallzed system of preferences普惠制
HAhatch艙口
HATUTChalf time used to count (as laytime)實質所用時間的一半應計算(為作業時間)
HO/HAhold/hatch貨艙、艙口
HRShours小時
HWLhigh water level高潮水位
I.C.Cinstitute cargo clauses,london international倫敦協會貨物條約國際商會
IMMEDLYimmediately立即
IMPimport進口
INC.including包含
INSPinspection inspector檢驗,檢驗員
INTintention意下,企圖
IOPirrespective of percentage不管百分比
IUif used假如用
KATTkind attention請轉,請交
KILO(S)kilograms公斤
KTknot節,海里(約合1.852公里)
LADENthe draft when draftr vessel is laden(船舶)滿載吃水
LBPlength between perpendiculars(船舶)垂線間高
L/Cletter of credit信用證
LDlight diesel輕柴油
LDTlight deadweight輕載重噸
LHlower hold底艙
L/Lloading list裝貨清單
LMPSlump sum包干費總額
LOAlength over all船舶全長
LONGlongitude經度
LTletter telegram信件電報
L. T.local time當地時間
LTDlower tween deck下二層柜
L. W.lower water 低潮
M.minute,metre分(鐘),米
MDMmadame夫人,女性
M.H.W.S.mean high water springs大潮平均高潮面
M.I.P.marine insurance policy海險保險單
M.L.W.S.mean low water springs大潮平均低潮面
MOLOOmore or less at owners option 溢短裝由船東選擇
MPHmiles per hour海里/小時
MR.mister先生
MRSmistress夫人
M.Smotor ship內燃機船
M/Tmotor tanker內燃機油輪
MTonmeasurement ton尺碼噸
Nand和
NAUTMnautical mile海里
NDWnet deadweight凈載重量
NMnautical mile海里
NOEnot otherwise enumerated未列名
N. O. S.not otherwlse specified未列名
NRnumber數字,號碼
NT.WT.net weight凈重
OAPoverage additlonal premium老船加保
O.C.open charter, open cover 貨港未定租船合同,預定保險
OFFoffice辦公室,辦事處
OSordinary sailor 普通水手
OWlSEotherwise不然
PAparticular average單獨海損
PCSpieces件(復數)
P. D.port dues港務費
PDPRper day or prorata按天計算,不足一天者按比率計算
PICCpeoples insurance company of china中國人民保險公司
PKGpackage包裝
P&Lprofit and loss盈虧,損益
PMpremium afternoon保險費 下午
P.O.D.paid on delivery交貨時付訖
PPTprompt loading即期裝船
P/Spublic sale公開供應
Q.C.quantity at captainoption數目由船長確定
RCVDreceived收到
RDCrunning down clause兩船碰撞條約
REFreferring to提及、參閱
RFreference參考
RGDSregards致敬,致意(電傳尾常用結束語)
ROTwith rerefence to our telex 參閱我方電傳
RYLwith reference to your letter參閱貴方來信
SBsafe berth安全泊位
S.D.short delivery短卸
SFsafe factor安全系數
SHEXsundays, holldays excepted 星期日和節假日除外
SHPRshipper托運人,發貨人
SINO-TRANSchina national foreign trade transportation corporation中國對外貿易運輸總公司
S/L.C.sue and labour clause損害預防條約
SNPsales and purchase銷售交易部
S.O.senior officer 高級船員
S.O.Lshipowners liability船舶所有人的責任義務
SPspring tide大潮
S/Pstowage plan,cargo plan 貨物積載圖,船圖
S.R.D.steamer pays dues船方負擔稅金
SPSBsafe port and safe berth安全港口,安全泊位
SRCCstrike , riots and civil commotion罷工,暴亂,內哄(險)
S.S.suez surcharge蘇伊士運河附加費
SUBCHARTERERthird owner of the same vessel再租人,三船東
SUBSsubstitute代替
S/Wshippers weights 發貨人提供的重量
SWDFTsalt water draft海(咸)水吃水
TBto be將要
TCtype cranes 單桿吊(船舶呆桿種類)
T.C.T.time charter on trip basis航次期租船
TDtime of departure開航時間
TDYtoday今天
TEUtwenty equivalent unit20英尺標準集裝箱
T.L.total loss 全損
TLXtelex電傳
T.P.Itons per inch 每一英寸吃水噸數
T/Stranshipment surcharge轉船附加費
T/Tturbine tankfr蝸輪機油輪
Uyou你,你們
ULCCultra-large crude carrier特大型油輪
UTDupper tweendeck 三層的
Vvoyage航程,航次
VLBCvery large bulk carrier大型散裝船
V.O.P.value as in original policy價值如原保險單所載
VSLvessel船舶
WAwith particular average水漬險
WCConwhether customs clearance or not不管通關與否
WHFwharf碼頭
WICConwhether in cus toms clearance or not(船舶)不管通關與否
WIPonwhether in port or not (船舶)不管抵港與否
WLwater line水線
WOGwithout guarantee沒保證
WPAwith particular average水漬險
W.R.O.war risks only 僅保戰爭險
WTSworking time saved節省的工作時間
WWwarehouse to warehouse (clause)倉至倉條約(保險)
WWDSHEXweather working day sundays,holidays excepted晴天工作日,星期日和節假日除外
YARyork-antwerp rules 約克-安特衛普規則(1974)(一同海損理算規則)
YLETyour letter 你的信
英文縮略語英文原文中文譯文
ABTabout大約,關于
A/Caccount current賬戶
A&CPanchors&chains錨和錨鏈試驗臺
ADCOMaddress commis訂艙傭金,租船傭金
sion
ADFTaft draft艉吃水
ADVadvance提前
AFBair freight bill空運運單
AGRDagreed贊同
AGTagent代理
AHafter hatch后艙
AMabove mentioned上述的
AN arrival notice到達公告
APPRapproximate大約
A/R ALL RlSKSagainst all risks 所有險、承保所有風險
ASAPas s00n as possible盡,決、盡速
ASSTassistant助理,援助
ATTNattention由收閱
A.Vad valorem從價費率
BAbale capacity包裝容積
BALbalance平衡、余額、差額
BBbelow bridges橋樓以下(容積)
B/Dbar draught(河口)沙洲吃水
BDLbundle捆
BEAMbreadth of the vessel船寬
BFIbaltic freight index波羅的海運價指數
BGbags袋
BIMCObaltic international maritime10 conference波羅的海國際航運公會
B/Lbill of lading提單
BLFTbale feet包裝尺碼(容積)
BLKRbulker散裝船
BMbeam橫梁(船舶型寬)
BOCbank of china中國銀行
B/Rbills receivable應收票據
B/Sbill of sale/bill of store抵押證券/船上用品免稅單
B/STbill of sight臨時起岸報關單,見票即付匯票
C. A. Lcurrency adjustment factor貨幣附加費
CAPTcaptain船長
C.Ccivil commotions內亂
CCIBchina commodlties inspection bureau中國商檢總局
C安裝成本Tchina council for promotion11 of international trade中國國際貿易促進委員會
C/Echief efgineer 輪機長
C. F.cubic feet立方英尺
CFM/confirm/i確認、證實
CFRcosplayt and freight貨價加運費(運費付至目的港)
C.G.Acargos proportion of general average一同海損貨物分攤額
C.I.consular invoice領事簽證
CIcosplayt and insurance貨價加保險
CIFcosplayt of insurance and freight貨價加保險和運費
CIPcarriage and insurance paid to貨價加付至指定目的地的運、保費
CL. B/Lclean bill of lading清洗提單
C/Nconsignment note/cover note credit note發貨公告書/認保單貸方公告單
C/O(in)care of轉交
COAcontract of affreightment包運合同
COMcommission傭金
ConBILLconference bill of lading公會提單
CONSECconsecutive連續的
CO-OPco-operation合作
cosplayCOchina ocean shipping company中國遠洋公司
C/Pcharter party租船合同
CPTcarriage paid to貨價加付至指定目的地的運費
C. R.current rate現行費率
C. T. L.constructive total loss推定全損
CTRcontract合同
CUDcould能、可(過去式)
CUMcubic meter 立方米
Ddiesel oil柴油
D/Adirect additional直航附加費
DAFdelivered at frontier邊境指定地址交貨價
D/Cdeviation clause繞航和條約
D/Ddelivered at docks碼頭交貨
D/Ddays after date到期后日
DDPdelivered duty paid目的地約定地址交貨(完稅后)價
DEL delivery交船(期),交貨
DEPdeparture(船舶)離港
DEPTdepartment處、部(門)
DESdelivered ex ship目的港船上交貨價
DESPO-SEConDowner of nent ihe same vessel owner二船東
DFdead freight空船費
DFTdraft吃水、匯票、草稿
DHDWTSdespatch money half demurrage and for working time saved速遣費為滯期費的一半,并按節省的工作時間計算
DIA.diameter直徑
DISTdistance距離
DLVYdelivery交貨
D/Odelivery order提貨單
DOCSdocuments單證
D/Pdocuments against payment付款后出貨單據
D/Sdeviation surcharge繞航附加費
D.S.sea damage海上損害
DTLSdetails詳細情況
D.W.deadweight載重噸
DWCTdeadweight cargo tonnage載重噸,受載噸
DWTCdead weight tonnage of cargo貨物載重噸
E.G.example gratia, for example比如
E/Mexport manifest出口載貨清單,出口艙單
ENGengineer工程師,輪機員
E.O.E.errors and ommisions excepted 有錯當查/錯誤和遺漏不在此限
E.R.en route(船舶)在途中
ETAestimated time of arrival(船舶)預計抵港時間
ETBexpected time of berthing(船舶)預計靠泊時間
ETC.et cetera等等
ETDestimated time of departure (船舶)預計離港時間
ETLestimated time of loading(船舶)預計開裝時間
EXexcluding除外 ,扣除
EXPSexpenses(成本)支出
EXWex work產地交貨價
FAAfree of all average所有海損均不賠償
FASfree alongside ship船邊交貨價
F/Cforecast預報
FCLfull container load整箱貨
FDFTfore draft吃水、艏吃水
FEFCfar east freight conference遠東水腳公會
F. I.free in (船方)不負擔裝貨費