未雨綢繆 get ourselves ready for all sorts of possibilities

崩盤 meltdown

跳水 nosepe

和平穩定的政治環境 peaceful and stable political environment

《布加勒斯特綱要》 Bucharest Guidelines for Cooperation

海陸并進、暢通物流 facilitate land and maritime1 connectivity and logistics

快捷重載綜合運輸走廊 a convenient and multi-functional transport corridor with heavy-load capacity

協同投籌資合作框架 a coordinated2 investment and financing cooperation framework

打折買方信貸 the concessional buyer's credit

秉承上海精神 acting3 in the Shanghai Spirit

獲得新進展 scored new achievements

抓住機會,應付挑戰 seize opportunities and rise up to challenges

堅定不移走和平進步道路 stay committed to the path of peaceful development

塑造新閃光點 foster new highlights

地區經濟一體化 regional economic integration4

調結構、促升級 achieving structural5 adjustment and upgrading

商品性價比高 cosplayt-effective products

優勢互補、互利共贏 complement6 each other's advantages and achieve win-win outcomes

絲綢的道路經濟帶 Silk Road Economic Belt

產業轉型升級 industrial transformation7 and upgrading

貿易和投資便利化機制 trade and investment facilitation mechanism8

民生 people's livelihood9

人文交流 people-to-people exchanges

綠色絲路使者計劃 a plan of green Silk Road envoys10

傳染病聯防聯控機制 joint11 prevention and control mechanisms12 for infectious diseases

政治互信 political mutual13 trust

高層互訪 high-level exchanges

穩定增長、促進就業、調整結構 work for steady growth, greater employment and structural adjustment

互利共贏的開放策略 win-win strategy of opening-up

相向而行 work together in the same direction

達成產業升級 achieve industrial upgrading

產業對接、一同進步industrial integration and common development

以基礎設施建設為牽引,以產能合作為抓手,以金融合作為支撐 with focus on infrastructure14 development and cooperation in production capacity, underpinned15 by financial cooperation

公共商品投入 input16 in public goods

推進通關便利化 facilitate customs clearance17

21世紀海上絲綢的道路 21st Century Maritime Silk Road

共建工業和技術園區 jointly18 develop industrial and technological19 parks

已具雛形 have taken shape

動態增長 dynamic growth

投籌資瓶頸 investment and financing difficulties

專項貸款 special credit line

提升貸款打折力度 provide loans with more preferential terms

減少籌資本錢 lower financing cosplayts

擴大貸款規模 increase credit volume

人民幣債券 RMB denominated bonds

國際化人才 globally competitive talents

政府獎學金 government scholarships

齊頭并進、百花齊放 flourish across the board

舉足輕重 have a major role to play

根本利害沖突 conflict of fundamental interests

走勢分化 showing pergent trends of growth

股權籌資 equity20 financing

出口信用保險 export credit insurance

裝備出租業務 equipment leasing business

把準國內市場的脈搏 feel the right pulse of the Chinese market

密切人文交往 build closer people-to-people ties

相互促進、相輔相成 mutually reinforcing

適應經濟進步新正常狀態 adapt to the new normal of our economy

堅持穩中求進總基調 continue to promote progress while maintaining stability

向改革革新要動力,向結構調整要幫助,向民生改變要潛力 drive growth through reform, innovation and structural readjustment and unleash21 potential through improving people's lives

朋友如真金,百煉色不回 True gold never loses its color even after repeated smelting22; and the same remains23 true for real friends#p#分頁標題#e#

雖然在地理上是遠親,但在心靈上是近鄰 Though we are geographically24 distant, we make each other's close neighbours in heart

澆花澆根,交人交心 When watering flowers, make sure that water goes down deep to the roots; and when making friends, remember that best friends are those whose hearts are close.