Libyan government tanks and snipers put up scattered1 resistance but there was little sign that the rebel offensive was meeting any coordinated2 opposition3.

利比亞政府軍的坦克和狙擊兵進行了零星的抵抗,但沒跡象顯示反對派力量遇見了任何有組織的抵抗。

報道中提到scattered resistance就是零星抵抗,反之則可以說是stiff resistance(頑強抵抗)或fierce opposition(激烈反抗)等。從scattered resistance這個詞可以看出,最后一座stronghold(堡壘)已經(jīng)被攻破,盡管卡扎菲仍on the run(在逃),但卡扎菲政權(quán)實質(zhì)上已經(jīng)fall apart(土崩瓦解)。

在形容卡扎菲時,大家常常可以在英文報道中見到的形容詞有諸如despot(暴君、獨裁者)、dictator(獨裁者)、tyrant(暴君)、autocrat(獨裁者、專制君主)、strongman(強人、鐵腕人物)等等,可見英文亦是一門豐富多彩的語言啊。

卡扎菲將面臨什么樣的命,全世界都在等待。The ICC(international criminal court國際刑事法庭)已經(jīng)對卡扎菲下達arrest warrant(逮捕令),指控其犯有crimes against humanity(反人類罪)。