中文里大家會說:能借你的肩膀用一下嗎?這是口語會話中向他們尋求安慰的一個容易見到說法。

而在英文里,a shoulder to cry on 可以依偎著哭泣的肩膀的意思和上面提到的說法相近,意思是想傾聽苦衷、提供慰藉的人。

例句

Just so you know - if you ever need a shoulder to cry on, Im around.

順便說一聲,假如你需要找個人傾訴苦衷,我隨時可以來到你身旁。

Kevin is such a good friend he always offers me a shoulder to cry on when I need it.

凱文是一個非常不錯的朋友,每當我需要一個可以靠著哭泣的肩膀時,他總會來安慰我。

She sees her elder sister as a mentor1, a loyal friend and a shoulder to cry on.

她把姐姐看作生活導師,忠實的朋友和在困難時可依靠的對象。