Spiiker新聞萬花筒, BBC視角,帶你看世界,聽八方,練聽力。

提高能力,做更好的自我~

BBC news with Marion Marshall.
Boko Haram militants have captured a key mililtary base in the far Northeastern Nigeria which was used by multinational force set up to fight the insurgents. They also seized the town of Baga. Fleeing residents said many people had been killed and the town set on blaze. From * here's *.
博科圣地組織奪去了尼日利亞東北部一個重點的軍事基地,多國部隊用該基地來應對該叛亂組織。他們還占領了巴格鎮,逃難的居民稱不少人被殺,整個城鎮已被大火焚燒。

This is a significant town in the northeast on the shores of Lake Chad. And accroding to the senator, it was the last town that was still been held by the government forces. So it is quite a significant move by Boko Haram. And of course, for the people who have to flee, they are now at a very very precarious situation. Some of them went across the lake, and towards Chad, others just running into the bush and some that we spoken to have made it to the safty of Maiduguri city.
這是乍得湖沿岸的重鎮,這位議員說這里是仍被政府軍控制的最后一個城鎮。因此這是博科圣地的重大進展。當然,對被迫逃難的人來講,這里已是很危險之地。有些人穿過湖面到乍得去,別的人跑到叢林中,跟我說過話的一些人還成功抵達安全的邁杜古里市。

Huge car bombs exploded near the international airport in the Somali capital Mogadishu. A government spokesman said 4 civilians and suicide bomber died in the blast. It's believed somali security forces were the target of the attack which is claimed by the Islamic group al-Shabab.
索馬里首都摩加迪沙國際機場附近發生大型汽車爆炸案,政府發言人稱4名平民和自殺式襲擊者死亡。伊斯蘭阿爾沙巴布組織聲稱推行了這場戲級,據了解其襲擊目的是索馬里安全部隊。

Hundreds of police officers in the US have slammed their mayor of New York by turning their backs as he was speaking in the funeral of a murdered policeman. The officer Wenjian Liu and a colleage were shot dead by a gunman with the grievance of recent police killings of black men. Many police resent mayor Bill de Blasio's expression of sympathy for anti-police protestors. Mr. Bill de Blasio appealed for harmony.
紐約市長在一名被謀殺警察葬禮上講話時遭到數百名警察的背身抗議,劉文建和一位同事被一名持槍歹徒殺害,兇手對近期警察殺死黑人事件不滿。不少警察對市長白思豪表現出同情反警察抗議者的態度感到不滿。白思豪呼吁維持和諧。

New York has been from its earliest days the most tolerant of cities. A place where people of diverse backgrouds, and occupations and races and craves lived together in harmony. But there always been times when that harmony is been chanllenged. As we start a new year, let us rededicate ourselves to those great New York traditions of mutual understanding and living in harmony.
紐約很長時間以來就是個最能寬容的城市,在紐約,有著各種背景、職業、種族和追求的人能和諧地生活在一塊。但這種和諧局面一再遭到挑戰,在新的一年里,讓大家繼續發揚這一偉大的紐約傳統,相互理解,和諧生活。

Egypt says archaologists have unearthed the tomb of a previously unknown queen, dating back to the 5th dynasty of the Pharaohs. It was located by Czech archaeologists and in the necropolis of southwerstern Cairo. As ? reports.
埃及稱考古學家挖掘出一位此前不為人知的王后的墓地,其歷史可以追溯到第五王朝的法老。該墓地是捷克考古學家發現的,坐落于開羅西南部的大墳墓。

Egyptian Antiquities Minister Mamdouh el-Damaty said the tomb was discoverd in the Abu-Sir, which's said this is the Cemetry for the ancient Egyptian capital Memphis. Inside the tomb he said, was inscribed the name of the woman Khentakawess. She's believed to be either the wife or mother of Pharaoh Neferefre who reined about four and a half thousand years ago. The Czech archaologists also found about 30 utensils made of limestones and copper. They say the discovery will help shed light on unknown aspects of the 5th dynastry of Egypt's Pharaohs which along with the 4th dynasty witnessed the construction of the first pyramids.
埃及文物部長馬姆杜?埃爾-達馬蒂說這座墓地是在古埃及首都孟菲斯的大墓群里發現的,他說墓地中刻著這位婦女的名字。據了解她是大約4500年前統治埃及的法老Neferefre的老婆或媽媽。捷克考古學家們還發現30多個用石灰巖和銅制成的器皿。他們說這一發現或有助于知道第五王朝法老不為人知的一面,他和第四王朝的法老一同見證了第一批金字塔的建設。

World news from the BBC.
A bomb explosion in Southern Yemen has killed at least 4 people and wounded more than 20 others. Police said the bombing in the city of Ibb, south of the capital Sanaa targed a gathering of the Shia Muslim members of the Houthi rebel group. Al-Qaeda in Arabian peninsula said it carried out the attack, in a statement posted on Jihadist websites.
也門南部發生爆炸案,致使至少4人死亡,另外20多人受傷。警方稱爆炸發生在首都薩那南部的伊卜市,襲擊目的是胡塞叛軍組織中的什葉派穆斯林成員。阿拉伯半島的基地組織在圣戰分子網站上發表聲明稱推行了這次襲擊。

The Afghan president Ashraf Ghani has said the timetable for the withdrawl of American troops from his country may have to be re-examined. In an interview with the US news program, Mr. Ghani said deadlines concerntrated the mind, but should not become dogmas. President Obama has pledged to pull out all remaining US troops by the end of 2016. Afghan forces have been increasingly taken control of the security as international forces withdraw.
阿富汗總統阿什拉夫?賈尼說,可能需要重新審視美軍從本國撤出的時間表。賈尼在同意美國新聞節目采訪時說,最后期限強調的是思想,但不應該成為教條。奧巴馬總統承諾到2016年年底之前撤出所有仍駐扎阿富汗的美國,伴隨國際部隊的撤離,阿富汗軍隊對安全局面的控制日益增強。

The former prime minister of Bangledesh Khaleda Zia says police are continuing to prevent her from leaving her party office. But she says she's been bisieged since Saturday evening. * reports.
孟加拉國前總理卡莉達?齊亞稱警方仍繼續阻止她離開黨辦公室,她說自周六晚上起她就被包圍。

Khaleda Zia said she was unable to leave the party office in Dhaka. She wanted to allege that 2,000 of her party workers have been arrested over the past 24 hours. That's not been possible to verify, but there has certainly been tough action against her party the BMP over the past year after an election bycott, dozens of Mrs. Zia's supporters have dissapeared and their whereabouts are unknown. Meanwhile the advisor to the prime minister has insisted Mrs. Zia is not knocked up, but has been given as he put it, enhanced security protection.
卡莉達?齊亞稱她沒辦法離開在達卡的黨辦公室,她聲稱本黨2000名員工在過去24小時內被捕。這一消息尚沒辦法證實,但去年在一次選舉抵制活動之后,她所屬的民族主義黨一直遭到強硬對待,齊亞女性的幾十位支持者已經失蹤且下落不明。同時,總理顧問堅稱沒將齊亞女性鎖起來,但表示是對她“加大了安全保護力度”。

Pope Francis has continued the efforts to reform the leadership of the Roman Catholic church with the appointment of 20 new cardinals. Pope said the cardinals came from 14 countries including Ethiopia, Thiland and Tonga and reflected to the churches' diversity. 15 of the new cardinals are under 80, which make them eligible to take part in a conclave to choose the Pope successor.
教皇弗朗西斯任命了20位新的紅衣主教,期望能繼續改革羅馬天主教領導層。教皇稱這類紅衣主教來自14個國家,包含埃塞俄比亞、泰國和湯加,這就反映出教堂的多樣性。其中15位紅衣主教年齡在80歲以下,如此他們就有資格參加選出教皇繼任者的教宗選舉。

詞語解說:

1.archaeologist n. 考古學家

My uncle is a nonprofessional archaeologist.
我叔叔是個業余考古學家。

2.grievance n. 不滿,不平;委屈;冤情

They had a legitimate grievance.
他們的委屈是合乎情理的。

3.necropolis n. 大墳墓;史前時期的墳場

The necropolis was located on a hill outside the city of Rome.
墳墓坐落于羅馬城外的一座小山上。

4.inscribe vt. 題寫;題獻;銘記;雕

Some galleries commemorate donors by inscribing their names on the walls.
一些展覽館把捐贈者的名字刻在墻上以紀念他們。

5.whereabouts n. 下落;行蹤;去向;所在之處 adv. 在什么地方;挨近什么地方

The investigation and inuquiry into the whereabouts of the art treasures took years of work.
察訪這類珍貴藝術品的下落花費了多年的時間。

6.dogma n. 教條,教理;武斷的建議

Their political dogma has blinded them to the real needs of the country.
他們的政治教條使他們對國家的真的需要視若無睹。

短語解說:

1.President Obama has pledged to pull out all remaining US troops by the end of 2016.

pull out 離開,撤離;拔出;渡過難關;恢復健康;折疊的大張插頁;飛機進場重新飛起

The World Bank should pull out of the project.
世界銀行應該退出這個項目。

The militia in Lebanon has agreed to pull out of Beirut.
黎巴嫩的民兵組織已經贊同撤出貝魯特。

2.They say the discovery will help shed light on unknown aspects of the 5th dynastry of Egypt's Pharaohs which along with the 4th dynasty witnessed the construction of the first pyramids.

shed light on 說明;使…了解地顯出

A new approach offers an answer, and may shed light on an even bigger question.
新的辦法提供了一個答案,并且可能叫人們對一個更大的問題有進一步的認知。

These Clausewtzian commonplaces will shed light on the grotesque fiasco at Leyte Gulf.
克勞塞維茨這幾句平易淺顯的話,可以說明萊特灣那一次近似荒唐的失敗緣由。

See more information, you can visit us

英語口語測試 http://www.spiiker.com/daily/
在線學習英語口語 http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp