Researching a company can only tell you so much about how your experience would be if you made the transition from candidate to employee. But there are things you can do during the interview process that will help you determine if the opportunity is truly right for you.

調查一家公司至多能對你說從求職者成為職員后你會有什么種經驗。但有的你可以在面試階段進行的事情能助你決定這個工作是不是真的合適你。

Career expert Deborah Brown-Volkman has six questions every job seeker should ask themselves when pursuing a position.

職業專家狄波拉布朗-沃克曼說,當求職者努力申請工作時都該問問自己下面六個問題。

4. What Matters Most to You? 什么對你非常重要?

Just like people, every company is different. What is permissible1 at one may be verboten at another. Before you get too deep into the interview process, understand your priorities. Do you require flexibility2 with your hours? The opportunity to work autonomously3? The ability to telecommute from time to time? Know it and own it during a company courtship. Deciding what you want ahead of time will give you the opportunity to ask questions to assess whether you really want the job, she states.

和人一樣,每一個公司也不同。一家公司內允許的或許在另一家行不通。在你深入面試之前,知道什么對自己非常重要。你需要時間上的靈活性嗎? 有自主工作的機會?能偶而在家辦公?在面試過程中,你需要知道這類。她說:事先了解個人的需要可以讓自己有機會問問題,評估到底是否想要這份工作。

5. Is This Job Just Right, or Right Just for Now? 這份工作是還行,還是目前來講還行?

Your personal finances may dictate4 that you have to accept something less than your dream job. Brown-Volkman says, I work with many clients who agreed to less-than-perfect positions believing they would stay for just one year. But that one year frequently became two, and then more, even though the jobs were not satisfying. If you're taking a job just for now, plan your exit strategy. She adds, An interim5 position is just that. Don't sell out for the long haul.

你個人的經濟狀況或許決定了你得同意和理想工作之間有差距的工作。 布朗-沃克曼說:我幫助過的很多顧客們都贊同同意不那樣理想的工作。他們覺得只能做上一年。但一年常常變成了兩年,兩年變成了更長期。即使對他們來講工作并不讓人認可。假如你是暫時同意一份工作,那樣就要計劃好離職方案。她還說:臨時工作就是這那樣。不要背叛自己長期做下去。

6. Who Are You Fooling? 你在欺騙哪個?

Don't put on airs or make promises you can't keep when going after a job. Ultimately, you and your career will pay the price. Concludes Brown-Volkman, You may fool the people with whom you interview to get the job, but you will only be fooling yourself once you get there and you have to be someone else.

求職中不要擺架子、做出沒辦法達成的承諾。最后要付出代價的是你和你的事業。 布朗-沃克曼說:為了獲得工作你或許會騙過面試職員,但一旦獲得了工作,而不能不做出判若兩人的表現時,那樣你只不過在欺騙自己。