精彩對(duì)白

James: Here, man. Have a hit.

Sanborn: I'm not ready to die, James.

James: Well, you're not going to die out here, bro.

Sanborn: Another two inches. Shrapnel zings by, slices my throat. I bleed out like a pig in the sand. Nobody'll give a shit. I mean, my parents'll care, but they don't count, man, Who else? I don't even have a son.

James: Well, you're going to have plenty of time for that, amigo.

Sanborn: Naw, man.

Sanborn: You know?

Sanborn: I'm done, I want a son, I want a little boy, Will. I mean, how do you do it, you know? Take the risk?

James: I don't know, I just...I guess I don't think about it.

Sanborn: But you realize every time you suit up, every time we go out it's life or death. You roll the dice1 and you deal with it. You recognize that, don't you?

James: Yeah. Yeah, I do. But I don't know why. Yeah. I don't know, JT. You know why I am the way I am?

Sanborn: Naw, I don't.

James: Wow! You did some shopping.

Ex-wife of James: Yeah.

James: I got some soda2. We done?

Ex-wife of James: You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout3?

James: Okay, cereal. Where? Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, starts passing out free candies. All the kids coming running up, the families stuff. He detonates. They're saying 59 are dead. You know they need more bomb techs.

Ex-wife of James: You want to chop those up for me?

James: Boing, boing, boing. Yeah. You love playing with that. You love playing with all your stuffed animals. You love your mommy, your daddy, your nature pajamas4. You love everything, don't you? Yeah. You know what, buddy5? once you get older, some of the things that you love might not seem so special anymore. Like your Jack6 In The Box, maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal and then you forget the few things you really love, and by the time you get to my age maybe it's only one or two things. With me I think it's one.

Soldier: Welcome to Delta7 Company.

James: Sergeant8.

妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用

1. out here: (老遠(yuǎn))到這里。

這里再向大伙介紹幾個(gè)含有here的短語(yǔ):

get out here: 少來(lái)了。

out of here: 正在離去之際,馬上離開(kāi)。

hang out here: 呆在這兒。

2. shrapnel: 榴散彈。

3. zing by: 呼嘯而過(guò)。Zing在這里表示呼嘯疾行。

4. amigo: 朋友,來(lái)自于西班牙語(yǔ)。

5. Naw: 俚語(yǔ),表示不,不是。

6. roll the dice: 擲骰子。在這里有孤注一擲、下賭注的意思。

7. checkout: (超級(jí)市場(chǎng)的)付款臺(tái),付款處。

除此之外,check out還可以表示在旅館結(jié)賬離開(kāi),與之相對(duì)的則是check in(登記入?。1热纾築e there an express check out service?(有沒(méi)迅速退房手續(xù)的服務(wù)?)

8. chop up: 切碎。

這里再向大伙介紹幾個(gè)含有chop的常用短語(yǔ)。

chop in:插話(huà),比如:He chopped in with a sarcastic9 remark.(他忽然插進(jìn)一句諷刺的話(huà)。)

chop and change: 變化無(wú)常;反覆變換。

chop-chop:快,趕快。

9. stuffed animal: 在這里指毛絨玩具,也可以稱(chēng)為soft toy。

10. company: 連,連隊(duì)。