肩負著和平的使命,中俄兩國軍隊從8月18日到25日,攜手并肩進行了一場世界矚目的和平行動--"和平使命-2005"中俄聯合軍事演習。從策略磋商、戰役指揮到戰術行動,中俄初次聯合舉行的這次軍事演習,動用了兩軍常規武裝力量的主要軍兵種參加,演習地域跨越兩國陸、海、空域,演習的內容更是涵蓋了應付主要挑戰的新型作戰樣式和作戰行動。以下是從此次軍演報道中摘抄的一些軍事詞語: 和平使命-2005: Peace Mission 2005聯合軍事演習: joint military drill, joint military exercise, joint military manoeuvre 海上封鎖: naval blockade,maritime blockade隔離作戰演練: isolation drill兩棲登陸: amphibious landing裝備: hardware戰艦: military vessel驅逐艦: destroyer護衛艦: frigate登陸艇: landing ship, landing craft潛艇: submarine獵潛艇: submarine hunter反潛艦: anti-submarine vessel海軍艦隊: naval fleet"沙波什尼科夫海軍元帥"號大型反潛艦: submarine-hunting ship Marshall Shaposhnikov武裝直升機: armed helicopter戰斗機: battle plane轟炸機: bomber, cargo jets運輸機: freighter遠程預警機: long-range early warning aircraft空對空導彈: air-to-air missile策略導彈: strategic missile反潛魚雷: anti-sub torpedoe深水炸彈: depth charge海陸空軍: amphibious force水陸坦克: amphibious tank海軍陸戰隊: marine corp連: company炮兵: artillery空降部隊: paratroop, airborne troop地面進攻: ground attack特種部隊: special taskforce實彈: live ammunition灘頭陣地: beachhead有關文章鏈接:Sino-Russian exercise begins in earnest Joint forces storm beaches at climax of manoeuvres